Russian | English |
Думаю, ты и без меня понимаешь, что | do I really need to explain... ? (SirReal) |
зачем ты меня сюда притащил? | why have you dragged me in here? (Юрий Гомон) |
зачем ты меня сюда притащил? | why did you drag me in here? (Юрий Гомон) |
и ты это мне говоришь! | you are telling me! |
как я тебе и говорил | I told you so (said when something bad happens after you warned someone that it would happen Val_Ships) |
куда ты меня тащишь? | where are you dragging me? (Юрий Гомон) |
почему я должен перед тобой отчитываться? | Since when must I be accountable to you? (источник – goo.gl dimock) |
так смотри, не забудь, я тебя жду завтра | now be sure you don't forget I'm expecting you tomorrow |
тогда я тот, кого ты ищешь / кого вы ищите | then I'm your man. |
ты достал меня! | Stop chapping me! (Andrey Truhachev) |
ты единственная девушка, которая способна опьянить меня | you're the only girl who is able to intoxicate me |
ты меня подловил | you got me (наколол; "Ah, you totally tricked me! You got me!" VLZ_58) |
ты меня спас | you are a life saver (Andy) |
ты меня уломал | you sold me (т.е. убедил/уговорил Technical) |
ты меня уломал | you've sold me (т.е. убедил/уговорил Technical) |
ты мне голову заморочил | you lost me (VLZ_58) |
ты мне лапшу на уши вешаешь! | you're pulling my leg! |
ты мне не указ | you can't order me about |
ты мне не указ | I don't take orders from you |
ты мне не указка | you can't order me about |
ты мне не указка | I don't take orders from you |
ты мне-я тебе | buddy-buddy (fa158) |
ты надо мной издеваешься! | you're pulling my leg! |
ты надо мной прикалываешься? | are you kidding me? (Andrey Truhachev) |
'Ты не прозначный', "Не заслоняй мне свет" и т.д. | you make a better door than window (AnnaOchoa) |
"Ты не прозрачный", "Не заслоняй мне свет" и т.д. | you make a better door than window (AnnaOchoa) |
ты подумал о том же, о чём и я? | do you think the same as I do? (Soulbringer) |
ты скажи, а я послушаю | try me |
ты смеёшься надо мной? | are you kidding me? (Andrey Truhachev) |
ты только сказал "привет", и я уже твоя | you had me at hello (Фраза из фильма "Джерри Магуайер", получившая широкое распространение в разговорной речи в различных вариациях Virgelle) |
ты-мне, я-тебе | a straight swap (Andrey Truhachev) |
хрень типа "я же тебе говорил" | I-told-you-so bullshit (Val_Ships) |
я буду за тобой присматривать | I will keep an eye on you (Damirules) |
я в долгу перед тобой | I owe you one (Thanks for the help, Bill – I owe you one. Val_Ships) |
я думал ты не придёшь | I thought you flaked out on me (chronik) |
я за тобой | lead the way (4uzhoj) |
я люблю тебя таким / такой, какой / какая ты есть | I dig your scene |
я не буду тебе мешать | I'll leave you be (Val_Ships) |
я не буду тебе рассказывать | I'm not gonna tell you (Andrey Truhachev) |
я не причиню тебе вреда! | I won't hurt you! (Andrey Truhachev) |
я понял, куда ты клонишь | I smell what you're cooking! (Andrey Truhachev) |
я понял, что ты задумал | I see what you are doing (Анна Ф) |
я просек, на что ты намекаешь | I smell what you're cooking! (Andrey Truhachev) |
я с тобой | I got you (не волнуйся Technical) |
я согласен с тобой | I'm with you (on something: I'm with you on it being a little heavy for CC but I think you're right about them being great guns for most things. anyname1) |
я та, кого ты ищешь | I'm your girl (женск. вариант I'm your man youtube.com Lily Snape) |
я та, кто тебе нужен | I'm your girl (женск. вариант I'm your man youtube.com Lily Snape) |
я тебе | you just try it (Отгони его! – Я те отгоню! // Drive him away! – You just try it! snowleopard) |
я тебе говорю | I'm telling you (used to emphasize what you are saying: I'm telling you, he's the best player in the American League. cambridge.org Shabe) |
я тебе дам по попае | I'll smack your bottom |
я тебе задам! | I'll teach you a lesson! |
я тебе не лакей! | I'm not your slave! (Andrey Truhachev) |
я тебе не прислуга! | I'm not your slave! (Andrey Truhachev) |
я тебе не слуга! | I'm not your slave! (Andrey Truhachev) |
я тебе уже битый час объясняю | I've spent the best part of an hour explaining that to you (Technical) |
я тебе это попомню | I'll get even with you |
я тебя толком не пойму | I can't make out what you're trying to say |
я хочу с тобой переспать | I want to jump you (ybelov) |
я что тебе, доктор? | do I look like a doctor to you? (Technical) |
я ясно выражаюсь? все понятно? ты меня понял? | am I clear? (Andy) |