Russian | English |
в тот же миг | in no time (Val_Ships) |
всё тот же | same old (same old story Belka Adams) |
наступать на те же грабли | keep making the same mistakes (sophistt) |
наступать на те же грабли | keep making the same mistake (Ваня.В) |
оплата той же монетой | tit for tat |
отплатить той же монетой | respond in kind (figure of speech Val_Ships) |
отплатить той же монетой | come back |
те же яйца, только в профиль | same shit, different pile (Taras) |
те же яйца, только в профиль | distinction without a difference (VLZ_58) |
те же яйца, только в профиль | same shit, different toilet (Taras) |
те же яйца, только в профиль | same crap, different bag (Taras) |
те же яйца, только сбоку | same shit, different pile (Taras) |
те же яйца, только сбоку | same shit, different toilet (Taras) |
те же яйца, только сбоку | same crap, different bag (Taras) |
той же ночью | on the night of the same day (в знач. "ночью того же дня"; для перевода на англ. 4uzhoj) |
тянуть всё ту же песню | harp on the same string |
тянуть ту же песню | harp on the same string |