DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing терять | all forms | exact matches only
RussianEnglish
быть человеком, которого не стоит отпускать/терятьshe is a keeper (Your wife is a wonderful woman. She is a keeper! Твоя жена — замечательная женщина. Не отпускай ее! Andy)
быть человеком, которого не стоит отпускать/терятьbe a keeper (Your wife is a wonderful woman. She is a keeper! Твоя жена — замечательная женщина. Не отпускай ее! Andy)
не теряй голову!Keep your head! (Andrey Truhachev)
не теряйсяkeep in touch! (bookworm)
не терять времениthere is no time to spare (If your retirement is around the corner, and you don't have a retirement plan yet, there is no time to spare. 4uzhoj)
не терять хладнокровияkeep one's chill (ART Vancouver)
он уже теряет всякое влияние, поэтому кто-то другой должен возглавить делоHe's fading and someone else will have to take over (Taras)
расплываться, терять формуmelt away (His face is melting away (о трансгендере Джонни Деппе). Leana)
терять времяshilly-shally ("As for buying Concord grapes at either a farm stand or a supermarket, the rule of thumb is, when you see them, claim them. Don't shilly-shally, because the season for this most coveted of grapes is fleeting." – Heidi Legenbauer Williams, The Daily Gazette (Schenectady, New York), 9 Sept. 2016 VLZ_58)
терять время даромdiddle
терять контроль над собойlet oneself go (igisheva)
терять привлекательностьhit the wall (joyand)
терять равновесиеkeel
терять рассудокgo out of head (george serebryakov)
терять самообладаниеblow one's cool
терять самообладаниеfreak out
терять силыslip
постепенно терять сознаниеgray out (plushkina)
терять хваткуslip (Ремедиос_П)
терять хваткуlose grip (Anglophile)
теряться, пропадатьScurry off (про вещи, телефон)
теряться, пропадатьscurry off (про вещи, телефон Mekc)