DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing так-то так | all forms
RussianEnglish
в общем, как-то такthat's the long and the short of it (4uzhoj)
видеть в точности то/так, что/как ты хочешьsee 20/20 (I was seeing 20/20 last night, but then I woke up urbandictionary.com Lily Snape)
вот как-то такthere's that (часто используется как подтверждение чего-либо (обычно каких-то доводов), приведенных собеседником, а также указание на причинно-следственную связь между сказанным пост-фактум (по аналогии с "so") ad_notam)
вот так-то лучшеthere's a good lad (употребляется при побуждении и одобрении определенного поведения собеседника, имеет снисходительный оттенок ad_notam)
вот так-то лучшеit's better that way (Andrey Truhachev)
здесь что-то не такyou have a point there (Andrey Truhachev)
или как-то такor so (Andrey Truhachev)
как бы не так! Не тут то было!famous last words! (santalenok)
как-то такabout the size of it (в конце рассказа 4uzhoj)
как-то такthat's about it (в конце рассказа 4uzhoj)
кто обзывается, тот сам так называетсяit takes one to know one (goo.gl rescator)
кто обзывается, тот сам так называетсяI am rubber, you are glue. Bounces off me and sticks to you (Soulbringer)
мне кажется, тут что-то не такsomething about this feels off to me (Technical)
так-то!that's right! (Linch)
так-тоas a matter of fact (Shabe)
так-тоthere it is!
так-то!that's it! (Александр_10)
так-тоso
так-то вотso that's that
так-то вотso that is that
так-то вотthat's that
так-то вотhow about that? (Точки над Е)
так-то лучшеthis is more like it (Nrml Kss)
то так, то сякnow one way, now another/the other (VLZ_58)
то так, то сякfirst like this, then like that (VLZ_58)
то так, то сякeither this or that way (Andrey Truhachev)
то так, то сякthis way – that way (Andrey Truhachev)
то так, то этакeither this or that way
то так, то этакthis way – that way (Andrey Truhachev)
у вас что-то не так?what's wrong with you? (Andrey Truhachev)
у вас что-то не так?what's up with you? (Andrey Truhachev)
уверяю вас, это будет не так-то просто сделатьI promise you it will not be so easy
что-то здесь не такyou have a point there (Andrey Truhachev)
что-то здесь не такsomething seems off (Scooper)
с кем-либо что-то не такthere is something wrong about (someone igisheva)
что-то не такthere's a screw loose somewhere
что-то пойдет не такgo sideways (chronik)
что-то тут не такyou have a point there (Andrey Truhachev)
что-то тут не такit doesn't add up (Abysslooker)
это не так-то просто сделатьit takes a lot of doing