Russian | English |
быть одержимым какой-либо странной или необычной идеей | have a wild hair up one's ass (to be obsessed with some strange or offbeat idea Taras) |
вести себя странно | lose it (to react irrationally or in an insane manner АБ Berezitsky) |
как ни странно | believe it or not (Shurrka) |
как ни странно | it's funny how (It's funny how "What did you want?" sounds less rude than "What do you want?" (c) 4uzhoj) |
как ни странно | in an odd twist (sea holly) |
какой-то странный | kind of weird (Jessica's new boyfriend's kind of weird. ART Vancouver) |
немного странный | geeky (о человеке ART Vancouver) |
немного странный | quirky (quirky Scottish singing sensation Susan Boyle ART Vancouver) |
носиться со странными идеями | get weird ideas (Andrey Truhachev) |
он всегда отличался странным поведением | he has a history of odd behavior (Technical) |
странная личность | oddball (Val_Ships) |
странная личность | creep |
странно, что | weird that ("One person has died after a load from a crane fell on a building under construction in Vancouver's Oakridge neighbourhood. ... He could not confirm what the load contained, but says it struck the floors about 25 storeys up." "WorkSafe investigation into the Kelowna crane collapse might have provided any insight or recommendations that could have been implemented to have possibly avoided this. Weird that they have still not released that potentially life-saving report." (Twitter) ART Vancouver) |
странное дело | weirdly (разг. вводное выражение: Weirdly, cars are more prone to obeying a crosswalk if the pedestrian is holding up their cellphone (like they're taking a video). It's as if the drivers had control all along and the "I didn't notice" defense is total BS. (Twitter) ART Vancouver) |
странное фото | weird image (With that in mind, what do you make of the weird image? ART Vancouver) |
странный звонок | crank call (от чудаковатого человека напр., в редакцию газеты или полицию Taras) |
странный тип | queer customer (Andrey Truhachev) |
странный тип | strange customer (Andrey Truhachev) |
странный тип | freck (Alex Lilo) |
странный человек | odd fish |
человек, притягивающий к себе странных типов | freak magnet (Shakermaker) |
человек со странными увлечениями и интересами | anorak (Andy is so boring. Did you know that his idea of a perfect day is going to the station to collect train registration numbers? What an anorak! acebuddy) |
что за странные вопросы? | what odd questions! Why do you ask? (Soulbringer) |
это может прозвучать странно, но | it can sound strange but (Soulbringer) |