DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing событие | all forms | exact matches only
RussianEnglish
большое событиеa big deal (Ivan Pisarev)
большое событиеbig deal (Ivan Pisarev)
большое событиеbig day (Andrey Truhachev)
быть в гуще событийbe on the spot (Maria Klavdieva)
в гуще событийon the scene (Mikhail11)
в гуще событийwhere the action is at (pelipejchenko)
внимательно следящий за событиями в миреnews hound (Анна Ф)
всегда быть / находиться в гуще событийbe always where the action is
день, насыщенный событиямиbig day (Do you think the team's ready for the big day? Taras)
держать кого-либо в курсе событийkeep someone posted (Val_Ships)
для меня это большое событиеfor me it's a big deal (Ivan Pisarev)
замкнутый круг благоприятных событийvirtuous cycle (a chain of events in which one desirable occurrence leads to another which further promotes the first occurrence and so on resulting in a continuous process of improvement: But the economy is depressed, in large part, because of the housing bust, which immediately suggests the possibility of a virtuous circle: an improving economy leads to a surge in home purchases, which leads to more construction, which strengthens the economy further, and so on. 4uzhoj)
знаменательное событиеbig day (Andrey Truhachev)
изменять ход событийrock the boat
импровизировать по ходу событийplay it by ear ("I don't know what will I say want when they arrive" – "Don't worry! You will play it by ear." – "Я не знаю, что им сказать, когда они приедут", – "Не переживай, будешь импровизировать по ходу событий." Franka_LV)
крайне редкое событиеone-off event (Val_Ships)
меня посвятили в последние событияI was filled in on the latest developments
меня просветили в отношении последних событийI was filled in on the latest developments
мне рассказали последние событияI was filled in on the latest developments
на переднем крае событийon the scene (Mikhail11)
не торопи событияone step at a time (Mikhail11)
не торопя событияone day at a time (askandy)
неожиданный поворот событийunexpected turn of events (Val_Ships)
неожиданный поворот событийstunner (An amazing turn of events. ‘the real stunner comes when the boy's father also blames her' Bullfinch)
обозрение событийthink piece (в газете, журнале; и т.п.)
одиночное событиеone-off (Val_Ships)
одноразовое событиеone-off (something done, made, or happening only once Val_Ships)
определять ход событийset agenda (AlexandraM)
оставаться в курсе событийstay in the know (guidewire.com Val_Ships)
ошеломляющее, потрясающее событиеcrusher
ошеломляющее событиеcrusher
печальное событиеsadsational (Andy)
по ходу событийoff the cuff (без подготовки, импровизированно Franka_LV)
потрясающее событиеeye-popper
праздничное событиеbig day (Andrey Truhachev)
приятное событиеblessed event (Interex)
равновероятное событиеeven odds (chilin)
развитие событийdynamic ("An interesting dynamic has cropped up here." joyand)
событие, вызвавшее всеобщий ажиотажbarnburner (sixthson)
событие или состязание с труднопредсказуемым исходомcliff-hanger
Событие, исход которого предопределёнstick-on (boggler)
событие, которое заставляет понервничатьnailbiter (Alex Lilo)
событие, которое заставляет понервничатьnail-biter (it was quite a nailbiter Alex Lilo)
событие, которое имеет важное значение для формирования личности человекаcanon event (vedomosti.ru Komparse)
событие мирового значенияworld-shaker
событие с трудно предсказуемым исходомcliff-hanger
события 11 сентября9/11 (sissoko)
торопить событияget ahead of one's skis (Баян)
целое событиеquite a moment (suburbian)
центральное событиеbarnburner (sixthson)
человек, который легко драматизирует событияdrama queen (VLZ_58)
шумно отмечать какое-либо событиеwhoop it up