DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing сильный | all forms | exact matches only
RussianEnglish
благополучный исход после сильного переживания за результатbarnburner (sixthson)
в сильной спешкеin a tearing hurry (Andrey Truhachev)
в сильной спешкеin a frantic hurry (Andrey Truhachev)
в сильной спешкеin a mud rush (Andrey Truhachev)
в сильной степениwith witness
в сильном волненииall in of a tremble
в сильном волненииon the tremble
в состоянии сильного алкогольного опьяненияloaded (denghu)
в состоянии сильного наркотического опьяненияhigh as a kite (ad_notam)
в состоянии сильного наркотического опьяненияhigh as a satellite (ad_notam)
валить с ног сильным ударомdeck
временное чувство сильного гнева, препятствующее адекватному принятию решенийred mist (dj_formalin)
вызвать у (кого-л.) сильное нервное возбуждение, восторг, испугSend a shiver down one's spine (To cause an intense feeling of excitement, exhilaration, nervousness, or fear in someone.)
вызывать сильное отвращениеsuck
выражение сильной эмоцииwoo doggie (xmoffx)
выражение сильной эмоцииhoo doggy (xmoffx)
идёт сильный дождьit is bucketing down (British: Rain heavily.: ‘He thought about walking to the chemist but the rain was still bucketing down.' 'More)
исключительно сильныйbionic
исключительно сильный или мощныйbionic
испытывать сильный голодfamish (to endure severe hunger Val_Ships)
испытывать сильный стрессgo over the edge (He went over the edge after his wife left him. Val_Ships)
испытывающий сильную антипатиюallergic (к чему-либо, кому-либо)
испытывающий сильную неприязньallergic (к чему-либо, кому-либо)
когда поднято слишком много парусов при сильном ветреover canvassed (driven)
мучительное сожаление о переборе накануне, отягощённое сильным похмельемbeer fear (oyorl)
нанести сильный ударgive a black eye (MichaelBurov)
нанести сильный улар кулакомpink
наносить сильный ударslog (бокс)
нечто производящее сильное впечатлениеscreamer (книга, кинофильм и т. п.)
обладающий сильным ударомpunishing (о боксёре)
она должна была бороться за главный приз при очень сильной конкуренцииshe had to vie for the prize against very strong competition (Taras)
показать сильную или страстную эмоциюtake on (lavagirl)
получить сильные побоиreceive a severe drubbing (Andrey Truhachev)
получить сильные побоиget a severe drubbing (Andrey Truhachev)
получить сильные побоиtake a severe drubbing (Andrey Truhachev)
получить сильные поврежденияget it bad (That part of the city got it bad in the blitz. VLZ_58)
присоединиться к сильнымpull a Benedict Arnold (shrewd)
производить сильное впечатлениеpack a wallop ("Such a simple scene but it packed a wallop for me." joyand)
резкая и сильная пощёчинаbitch slap (тыльной стороной ладони, в отличие от pimp slap Vadim Rouminsky)
рослый и сильныйhusky
рослый и сильный человекhusky
сильная аварияbad wreck (There's a bad wreck on Moody Avenue near East 3rd Street ART Vancouver)
сильная жараsizzle
сильная поркаbulldoze
сильно битьslug
сильно битьbash
сильное воздействиеpunishment
сильное волнениеcombustion
сильное волнениеnailbiting (Alex Lilo)
сильное волнениеnail biting (Alex Lilo)
сильное напряжениеnail biting (Alex Lilo)
сильное напряжениеnailbiting (Alex Lilo)
сильное слабительноеscourer (для животных)
сильное увлечениеcrush
сильные людиtough bunch (chronik)
сильный ветерsnorter
сильный дождьdownpour (как из ведра Val_Ships)
сильный дождьtip it down (it is tipping it down. British informal. it is raining a lot Baxter)
сильный мужикbarrel-chested man (such a shape usually suggests great strength Val_Ships)
сильный огоньbarrage (ABelonogov)
сильный психологический ударback breaker (Getting scored on with less than a second to go is a back breaker. VLZ_58)
сильный ударswipe
сильный ударbash
сильный ударwinder (особ. в солнечное сплетение)
сильный ударwallop
сильный ударbiff
сильный ударlick (тж. перен.)
сильный характерgumption (PanKotskiy)
сильный человекhusky
тот, кто наносит сильный ударswipe (особ. в спорте)
у него сильный ударhe packs a punch
что-либо производящее сильный эффектkiller
я в этом не силенthat's not my cup of tea (Andrey Truhachev)
я не очень силен в этомI'm not too hot at that (Andrey Truhachev)
я не сильный любитель киноI'm not much of a movie guy (Andrey Truhachev)
я силён в любви, а не в дракеI'm a lover not a fighter (в том числе: ©Paul McCartney Lily Snape)