DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing с/я | all forms | in specified order only
RussianGerman
извините, я Вас с кем-то перепуталEntschuldigung, ich habe Sie mit jemandem verwechselt (Andrey Truhachev)
Меня с души воротитes ekelt mich an
Меня с души воротитder Magen dreht sich mir um
он взял с меня за работу десять марокer nahm mir für die Arbeit zehn Mark ab
простите, я Вас с кем-то спуталEntschuldigung, ich habe Sie mit jemandem verwechselt (Andrey Truhachev)
с меня довольно!ich hab' die Schnauze voll! (Andrey Truhachev)
с этим делом я потерпел неудачуdie Sache ist verunglückt
с этим я ничего не могу поделатьich kann nicht dagegen an
с этим я согласенdas lass ich mir gefallen
с этими засранцами я скоро расправлюсь!mit solchen Arschlöchern werde ich bald fertig!
сколько с меняwas bin ich Ihnen schuldig?
сколько с меня?was bin ich Ihnen schuldig?
сколько с меня причитается?was bin ich Ihnen schuldig?
я бы сегодня вечером с удовольствием куда-нибудь вышлаich würde heute Abend gern ausgehen (Andrey Truhachev)
я бы сейчас с удовольствием покурилjetzt würde ich gern eine rauchen (Andrey Truhachev)
я валюсь с ног от усталостиich bin zum Hinsinken müde
я валюсь с ног от усталостиich bin zum Umfallen müde
я должен справиться с этимich muss durch (с трудностями и т. п.)
я ещё свяжусь с Вами по поводу этого вопросаich werde mich diesbezüglich nochmals bei Ihnen melden (Andrey Truhachev)
я не знаю, где я с вами встречалсяich weiß nicht, wo ich Sie einordnen soll
я не справляюсь с этой работойich kann die Arbeit nicht zwingen
я не хочу с этим миритьсяdas brauche ich mir nicht gefallen zu lassen
я никак не справлюсь с пирогомich bekomme den Kuchen nicht auf (не могу его доесть)
я никогда не справлюсь с этимich werde es nie schaffen (Andrey Truhachev)
я от тебя с ума сойдуdu machst mich krank.
я с вами!ich bin dabei! (Andrey Truhachev)
я с досады не знаю, что делатьich könnte vor Ärger platzen
я с ним ещё рассчитаюсь!er wird mir noch in den Weg kommen!
я с ним не могу подружитьсяmit ihm kann ich nicht warm werden
я с ним не хочу больше иметь ничего общегоer ist bei mir abgemeldet
я с ним просто затрахалсяich ärgere mich mit ihm ab
я с тобой не хочу иметь ничего общего!du kannst mich gernhaben! (Ин.яз)
я с этим больше не могу миритьсяdas kann ich nicht mehr mit anhören!
я с этим не могу примиритьсяdas kann ich nicht verdauen
я с этим ничего не могу сделатьich kann nichts dafür (Andrey Truhachev)
я сбит с толкуich bin wie erschlagen
я совершенно сбит с толкуich bin total durcheinander (Andrey Truhachev)