Russian | English |
встать не с той ноги | have a bad hair day (If you're having a bad hair day, things are not going the way you would like or had planned. Victorian) |
вы едете не в ту сторону | you're going the wrong way (sophistt) |
вы идёте не в ту сторону | you're going the wrong way (sophistt) |
кто не рискует, тот не пьёт шампанского | no risk no fun (berni2727) |
кто не рискует, тот не пьёт шампанское | you have to be in it to win it (lettim) |
кто не успел, тот опоздал | he who failed to make it, failed to beat the rest to it (VLZ_58) |
кто не успел, тот опоздал | a day late and a dollar short (mamen) |
кто не успел, тот опоздал | quick and the dead (по названию фильма-вестерна The Quick and the Dead, где в дуэлях ковбоев побеждал тот, кто быстрей выхватит револьвер LisLoki) |
кто не успел, тот опоздал | you snooze, you lose (i say) |
не в ту степь | out in left field (I'm afraid you're way out in the left field, my dear". – Боюсь, что вы, любезный, ушли немножко не в ту степь. Franka_LV) |
"не в ту степь" | off piste (AnnaOchoa) |
не из той оперы | a horse of another colour |
не из той оперы | quite another thing |
не из той оперы | quite a different matter |
не из той оперы | out in left field (Belka Adams) |
"не на ту клавишу нажал" | a slip of the thumb ('More) |
не те | wrong (Andrey Truhachev) |
не тот расклад | not in the cards (Agasphere) |
ну, это Федот, да не тот | that's a horse of another colour |
ну, это Федот, да не тот | that's a horse of another color |
тот, кто съезжает с квартиры ночью, чтобы не платить за неё | moonlight flitting |
это не тот случай | not this time (Technical) |