Russian | English |
быть кем угодно, но только не | be anything but (he was anything but a coward Val_Ships) |
в каких только переделках он не бывал! | this guy's been through the mill |
вот только не надо | don't pull that on me (VLZ_58) |
вот только не надо мне сказки рассказывать | give me a break! (4uzhoj) |
где он только не побывал | he's knocked about the world quite a bit |
её хлебом не корми, только дай ей поболтать | she'd rather talk than eat |
кто бы говорил, только не ты! | you can't talk! (VLZ_58) |
кто бы говорил, только не ты! | look who's talking (highanger) |
кто угодно, но только не | anybody but (Val_Ships) |
мне только этого не хватало | that's all I need (VLZ_58) |
мне только этого не хватало | just what I need (VLZ_58) |
о нет, только не это! | oh, don't say that! |
они меня в школе научили всему, только не научили жизни | they taught me everything in school except the facts of life |
только бы не | better not (That better not interrupt my Internet connection SirReal) |
только не в мою смену | not on my watch (https://frazy.su/27367-tolko-ne-v-moyu-smenu-ili-tolko-cherez-moy-trup/ snowleopard) |
только не начинай! | not this again (Abysslooker) |
только не падай | hold onto your butt (VLZ_58) |
только не это | no way (Побеdа) |
только чур не | but mind you don't (Technical) |
только, чур, не врать | no fibs, mind (Technical) |
только, чур, не врать | but no fibbing, mind (Technical) |
чего только не сделаешь с | that's nothing something can't fix (but that's nothing superglue can't fix SirReal) |
чего только не сделаешь с | can go a long way (SirReal) |
этого только не хватало! | that's the limit |
этого только не хватало! | as if that wasn't enough! |