Russian | German |
времена не те | die Zeiten sind nicht danach |
да не очень-то | na ja, nicht so richtig (Andrey Truhachev) |
его не так-то легко выведешь из себя | ihn kann so leicht nichts erschüttern |
здесь что-то не так | da ist etwas dran (Andrey Truhachev) |
здесь что-то не так | da ist was dran (Andrey Truhachev) |
здесь что-то не чисто | hier geht's nicht mit rechten Dingen zu |
кто-то кого-то не переносит | jemandem passt/gefällt jemandes Nase nicht (Вдохновенная) |
на его средства не очень-то развернёшься | er hat nicht viel in die Milch zu bröcken |
нажать не на ту кнопку | sich verdrücken (по ошибке – на телефоне и т. д. dict.cc Andrey Truhachev) |
нажать не ту клавишу | sich verdrücken (sich verdrücken [Telefon, etc.]-to press the wrong button: sich verdrücken [Telefon, etc.]-to press the wrong button dict.cc Andrey Truhachev) |
не всё то золото, что блестит | außen hui, innen pfui |
не очень то | nicht gerade (Andrey Truhachev) |
не очень то дешёвый | nicht gerade billig (Andrey Truhachev) |
не очень то дёшево | nicht gerade billig (Andrey Truhachev) |
не очень то разговорчивый | nicht gerade gesprächig (Andrey Truhachev) |
не очень-то | nicht sehr berauschend |
не очень-то | nicht wirklich (Andrey Truhachev) |
не очень-то | nicht gerade berauschend |
не очень-то задавайся! | Gib nicht so an! (Andrey Truhachev) |
не очень-то хорошо! | schön ist anders! |
не слишком то | nicht gerade (Andrey Truhachev) |
не слишком-то задавайся! | Gib nicht so an! (Andrey Truhachev) |
не так-то просто | nicht ohne (Ремедиос_П) |
не те | falsch (Andrey Truhachev) |
не то | falsch (Andrey Truhachev) |
не то | verkehrt (Bedrin) |
не то направление | falsche Richtung (Andrey Truhachev) |
не то чтобы | nicht sonderlich (oliversorge) |
не то чтобы очень | nicht so richtig (camilla90) |
не тот | verkehrt (Bedrin) |
не тут-то было | weit verfehlt (terramitica) |
не тут-то было! | aber Kuchen! (Slavik_K) |
не тут-то было | weit gefehlt! (solo45) |
не тут-то было | Fehlanzeige! (Honigwabe) |
не тут-то было | Pustekuchen! (terramitica) |
не тут-то было | Unfug (да ничего подобного! solo45) |
не тут-то было | hat sich was! |
он никогда не станет кем-то выдающимся | Aus ihm wird nie etwas (Andrey Truhachev) |
она не очень-то старается | sie wird sich dabei nicht krank arbeiten |
попасть не в то горло | nicht gegönnt (поперхнуться, подавиться solo45) |
после несчастного случая он уже не тот | durch den Unfall hat er einen Knacks weg |
поставить не на ту лошадь | auf die falsche Karte setzen |
с ним что-то не так | es ist nicht ganz richtig mit ihm |
ставить не на тот номер | danebentippen (в лотерее) |
тот, кто себя ещё никак не проявил | ein unbeschriebenes Blatt |
тут что-то не так | irgendwas geht hier vor (Andrey Truhachev) |
тут что-то не так | es ist etwas im Gange (Andrey Truhachev) |
тут что-то не так | da tut sich was (Andrey Truhachev) |
тут что-то не так | hier ist et was nicht in Ordnung |
тут что-то не так | etwas geht hier vor (Andrey Truhachev) |
у вас что-то не так? | was fehlt Ihnen denn? (Andrey Truhachev) |
что не подходит, то делают подходящим. | was nicht passt, wird passend gemacht |
что-то здесь не так | da ist etwas dran (Andrey Truhachev) |
что-то здесь не так | da ist was dran (Andrey Truhachev) |
что-то не припомню | nicht dass ich wüsste (Andrey Truhachev) |
что-то не терпит отлагательств, должно быть срочно выполнено | etwas brennt jemandem auf / unter den Nägeln (pechvogel-julia) |
что-то тут не в порядке | es ist etwas im Gange (Andrey Truhachev) |
что-то тут не в порядке | etwas geht hier vor (Andrey Truhachev) |
что-то тут не в порядке | irgendwas geht hier vor (Andrey Truhachev) |
что-то тут не в порядке | da tut sich was (Andrey Truhachev) |
что-то тут не так | da ist etwas dran (Andrey Truhachev) |
что-то тут не так | da ist was dran (Andrey Truhachev) |
я засунул куда-то ключ и не могу найти его | ich habe den Schlüssel verkramt und kann ihn nicht finden |
я не очень-то понимаю | ich verstehe nicht wirklich (Andrey Truhachev) |
я что-то не понимаю | ich verstehe nicht wirklich (Andrey Truhachev) |