Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Afrikaans
Chinese
Dutch
English
French
German
Hungarian
Japanese
Kalmyk
Terms
for subject
Informal
containing
на этом
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Russian
German
и
на этом
конец
damit hat sich's
лучше провалиться
на этом
самом месте!
lieber scheintot im Massengrab!
(категорический отказ)
на меня ты этим не произведёшь никакого впечатления
damit kannst du bei mir keinen Eindruck schinden
на этой
фирме он долго не задержался
er hat in dieser Firma nur ein kurzes Gastspiel gegeben
на этом
будет!
Schluss jetzt!
на этом
будет!
und damit basta!
на этом
будет!
und damit Schluss!
на этом
будет!
basta und Streusand drauf!
на этом
будет!
Punktum!
на этом
далеко не уедешь
das macht die Suppe nicht fett
на этом
завяжем!
basta und Streusand drauf!
на этом
завяжем!
Schluss jetzt!
на этом
завяжем!
und damit Schluss!
на этом
завяжем!
und damit basta!
на этом
завяжем!
Punktum!
на этом
закончим!
und damit basta!
на этом
закончим!
und damit Schluss!
на этом
закончим!
Schluss jetzt!
на этом
закончим!
basta und Streusand drauf!
на этом
закончим!
Punktum!
на этом
можно успокоиться
jetzt hat die liebe Seele Ruh'!
на этом
ноже можно верхом ехать
auf diesem Messer kann man nach Rom reiten
(такой он тупой)
на этом
он собаку съел
darauf ist er geeicht
на этом
слове язык сломаешь
mit diesem Wort kann man sich die Zunge verrenken
на этом
точка!
und damit basta!
на этом
точка!
basta und Streusand drauf!
на этом
точка!
und damit Schluss!
на этом
точка!
Schluss jetzt!
на этом
точка!
Punktum!
на этом
ты не наживёшься
davon wirst du nicht fett
на этом
ты не разбогатеешь
davon wirst du nicht fett
на этом
хватит!
und damit basta!
на этом
хватит!
Schluss jetzt!
на этом
хватит!
basta und Streusand drauf!
на этом
хватит!
und damit Schluss!
на этом
хватит!
Punktum!
не будем зацикливаться
на этих
мелочах
Nicht so genau nehmen!
(
solo45
)
об этом трубят на всех перекрёстках
man hört es auf allen Gassen
он
на этом
собаку съел
darauf ist er geeicht
он
на этом
собаку съел
er ist auf diesem Gebiet eine Kanone
он
на этом
собаку съел
er versteht sich darauf
(
Andrey Truhachev
)
он
на этом
собаку съел
darauf versteht er sich gut
(
Andrey Truhachev
)
он
на этом
собаку съел
das hat er weg
он
ещё
сломает себе
на этом
шею
das bringt ihn noch an den Galgen
у него были
на этот
счёт свои соображения
er hatte so seine Betrachtungen dabei
этого всё равно ни на что не хватает
das reicht nicht hin und nicht her
этого всё равно ни на что не хватает
das langt nicht hin und nicht her
этот проект был с самого начала обречён на неудачу
dieses Projekt war von Anfang an ein totgeborenes Kind
этот шум меня действует мне на нервы
dieser Lärm stresst mich
эту ночь он
кое-как
примостился на диване
diese Nacht musste er auf dem Sofa kampieren
эту ночь он
кое-как
провёл на диване
diese Nacht musste er auf dem Sofa kampieren
я бы на твоём месте не стал бы этого делать
ich an deiner Stelle würde das nicht machen
(
Andrey Truhachev
)
я не хочу более задерживаться
на этом
ich will mich nicht weiter damit aufhalten
(
Andrey Truhachev
)
я не хочу больше
на этом
останавливаться
ich will mich nicht weiter damit aufhalten
(
Andrey Truhachev
)
Get short URL