DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing на местах | all forms | in specified order only
RussianGerman
акклиматизироваться на рабочем местеim Zuge sein
бегать с места на местоvon Pontius zu Pilatus laufen (Andrey Truhachev)
быть на местеzur Stelle sein (zur Stelle sein (im rechten Moment [für etwas] dasein, sich an einem bestimmten Ort einfinden) Andrey Truhachev)
верни стул на своё место!stell den Stuhl wieder an seine Stelle! (Andrey Truhachev)
все места на авто стоянке заняты!alles verparkt!
давить на больное местоdie Hand in die Wunde legen (Aleksandra Pisareva)
застыть на месте от удивления, страхаwie festgewurzelt stehen
затронуть за живое, надавить на больное местоwunden Punkt treffen (Io82)
лучше провалиться на этом самом месте!lieber scheintot im Massengrab! (категорический отказ)
мне бы не хотелось быть/оказаться на его местеich möchte nicht an seiner Stelle sein (Andrey Truhachev)
на втором местеzweitrangig (Bedrin)
на пустом местеwie aus heiterem Himmel (Ремедиос_П)
начать свою карьеру на пустом местеvon der Pike auf dienen
начать свою карьеру на пустом местеsich aus dem Nichts emporarbeiten
поймать на месте преступленияabklappen
поставить кого-либо на местоjemandem gründlich Bescheid stoßen
поставить на место кого-л.reinsemmeln (Bursch)
поставить на местоjemandem eins auf die Nase geben
поставить на местоjemanden gerade stellen (кого-либо)
ловко поставить кого-либо на местоin die Parade fahren
поставить кого-либо на местоjemandem gründlich Bescheid sagen
поставить на местоjemandem auf die Finger klopfen (кого-либо)
поставить на местоplattmachen (er wurde vor versammelter Mannschaft plattgemacht Andrey Truhachev)
поставить кого-либо на своё местоjemandem über dem Mund fahren
расправа на местеkurzer Prozess (Andrey Truhachev)
сказать своё мнение кому-либо поставить на местоjemandem Bescheid sagen (кого-либо)
споткнуться на ровном местеüber einen Strohhalm stolpern
спотыкаться на ровном местеüber die eigenen Beine stolpern
ставить на местоjemanden auf den Pott setzen (pechvogel-julia)
ставить на местоplattmachen (duden.de Andrey Truhachev)
сядь на место!setz dich auf dein fünf Buchstaben! (досл.: сядь на свои пять букв: "Arsch")
у неё глаза на мокром местеsie hat nah am Wasser gebaut
уложить на местеjemanden glatt hinlegen
я бы на твоём месте не стал бы этого делатьich an deiner Stelle würde das nicht machen (Andrey Truhachev)