Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Arabic
Bashkir
Basque
Bulgarian
Catalan
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Latin
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
Informal
containing
на местах
|
all forms
|
in specified order only
Russian
German
акклиматизироваться на рабочем месте
im Zuge sein
бегать с места
на место
von Pontius zu Pilatus laufen
(
Andrey Truhachev
)
быть
на месте
zur Stelle sein
(zur Stelle sein (im rechten Moment [für etwas] dasein, sich an einem bestimmten Ort einfinden)
Andrey Truhachev
)
верни стул на своё место!
stell den Stuhl wieder an seine Stelle!
(
Andrey Truhachev
)
все места на
авто
стоянке заняты!
alles verparkt!
давить на больное место
die Hand in die Wunde legen
(
Aleksandra Pisareva
)
застыть
на месте
от удивления, страха
wie festgewurzelt stehen
затронуть за живое, надавить на больное место
wunden Punkt treffen
(
Io82
)
лучше провалиться на этом самом месте!
lieber scheintot im Massengrab!
(категорический отказ)
мне бы не хотелось быть/оказаться на его месте
ich möchte nicht an seiner Stelle sein
(
Andrey Truhachev
)
на втором месте
zweitrangig
(
Bedrin
)
на пустом месте
wie aus heiterem Himmel
(
Ремедиос_П
)
начать свою карьеру на пустом месте
von der Pike auf dienen
начать свою карьеру на пустом месте
sich aus dem Nichts emporarbeiten
поймать
на месте
преступления
abklappen
поставить
кого-либо
на место
jemandem
gründlich Bescheid stoßen
поставить
на место
кого-л.
reinsemmeln
(
Bursch
)
поставить
на место
jemandem
eins auf die Nase geben
поставить
на место
jemanden gerade stellen
(кого-либо)
ловко
поставить
кого-либо
на место
in die Parade fahren
поставить
кого-либо
на место
jemandem
gründlich Bescheid sagen
поставить
на место
jemandem
auf die Finger klopfen
(кого-либо)
поставить
на место
plattmachen
(er wurde vor versammelter Mannschaft plattgemacht
Andrey Truhachev
)
поставить
кого-либо
на своё место
jemandem
über dem Mund fahren
расправа
на месте
kurzer Prozess
(
Andrey Truhachev
)
сказать своё мнение
кому-либо
поставить
на место
jemandem
Bescheid sagen
(кого-либо)
споткнуться на ровном месте
über einen Strohhalm stolpern
спотыкаться на ровном месте
über die eigenen Beine stolpern
ставить
на место
jemanden auf den Pott setzen
(
pechvogel-julia
)
ставить
на место
plattmachen
(
duden.de
Andrey Truhachev
)
сядь
на место
!
setz dich auf dein fünf Buchstaben!
(досл.: сядь на свои пять букв: "Arsch")
у неё глаза на мокром месте
sie hat
nah
am Wasser gebaut
уложить
на месте
jemanden
glatt
hinlegen
я бы на твоём месте не стал бы этого делать
ich an deiner Stelle würde das nicht machen
(
Andrey Truhachev
)
Get short URL