Russian | English |
ага, конечно | yeah, right (a sarcastic expression of disbelief: Your dog ate your homework? Yeah, right. 4uzhoj) |
ага, конечно | oh yeah (недоверие, сарказм) |
в конечном итоге | down the road (However, for those looking to improve their performance in virtually every field, taking the time to improve your reading efficiency and vocabulary can pay dividends down the road. VLZ_58) |
в конечном итоге выбрать / остановиться на | wind up settling on (We had about twenty baby names to choose from. We did wind up settling on "Draculette Frankenstein Hopkins." Cute, huh? – В конечном итоге мы остановились на ... ART Vancouver) |
да конечно | but yes (Екатерина Крахмаль) |
да, конечно | go right ahead (если без сарказма или раздражения: "Сan I take this?" "Go right ahead." 4uzhoj) |
да, конечно! | yes, indeed! (Andrey Truhachev) |
да, конечно! | Yes, for sure! (Andrey Truhachev) |
Да, конечно | Aye right (cyberleninka.ru dimock) |
да, конечно, без обид | no offence taken (Granadilla) |
да, конечно! договорились | sure thing (Баян) |
да, конечно же! | yes, indeed! (Andrey Truhachev) |
да уж конечно! | my aunt Fanny! |
конечная цель | endgame (the ultimate agenda: what's their endgame? Val_Ships) |
конечно, да! | right you are! (MichaelBurov) |
Конечно, да! | No bet! (MichaelBurov) |
конечно же | by all means (Can we go up? By all means! Побеdа) |
конечно же | for sure (alenushpl) |
конечно же да! | yes, indeed! (Andrey Truhachev) |
конечно же, нет! | I should say not |
конечно, нет | no fear |
конечно нет | ne'er |
конечно, развлекайтесь | knock yourself out (Taras) |
конечный получатель | final consignee (Damirules) |
моё дело маленькое, конечно, но | not to be nosy but (Not to be nosy but hasn't she been receiving welfare cheques ever since she came to Canada? And she's still complaining that the government hasn't been helping her out? I mean, aren't we all paying her rent?) |
ну, конечно! | certainly! (В контексте разговора; имеет значение интонация MichaelBurov) |
ну конечно! | yes, indeed! (Andrey Truhachev) |
ну, конечно! | no! (В контексте разговора; имеет значение интонация MichaelBurov) |
Ну, конечно! | Nothing of the kind! (В контексте разговора; имеет значение интонация MichaelBurov) |
ну конечно | my eye (выражает недоверие Юрий Гомон) |
ну конечно же! | yes, indeed! (Andrey Truhachev) |
ну конечно же! | why, sure |
оно, конечно, хорошо, но | that might be all fine and dandy but (ART Vancouver) |