Russian | English |
все мужики-козлы | all men are bastards (WiseSnake) |
забивать козла | play dominos (dominoes VLZ_58) |
козёл отпущения | scape goat (E.g. Wow, Ted Cruz was disloyal to his very capable director of communication. He used him as a scape goat – fired like a dog! (c) Donald Trump's tweet arturmoz scapegoat [без пробела] Andrew Goff) |
любовь зла, полюбишь и козла | love is blind |
молодой козлик, козёл | mook (chronik) |
подлец, сволочь, козёл, негодяй | slubberdegullion (shrewd) |
пользы, как от козла молока | as much help as an empty coconut (The funny looking guy was as much help as an empty coconut and it took him what felt like half an hour of staring at the two ATM receipts before he finally had a bright moment and called the branch manager 4uzhoj) |
пустить пускать козла в огород | put a cat among the pigeons (пословица, допустить кого-нибудь туда, где он может навредить или поживиться. dslov.ru mangoo) |
старый козёл | old hat (The grocer is an old hat, he will not give you a single penny of discount.
Source: www.theidioms.com Andrey Truhachev) |