DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing игра | all forms | exact matches only
RussianEnglish
агрессивная манера игры в тестовых матчах по крикетуbazball (vedomosti.ru Komparse)
азартная играplunging (особ. на скачках)
быть вне игрыno game (в переносном смысле, т.е. быть непривлекательным spelled)
вести осторожную игруplay it safe
вести честную игруshoot square (VLZ_58)
выбивать из игрыstump (крикет)
выйти из игрыpull out of (В.И.Макаров)
выставлять на игруdress
делать хорошую мину при плохой игреpull over on (вести нечестную игру, стараясь убедить окружающих в своих честных намерениях to act deceitfully; someone)
делать хорошую мину при плохой игреput up a brave front
делать хорошую мину при плохой игреput up a good front (делать вид, что всё нормально в ситуации, когда дела в действительности идут плохо to pretend that everything is fine when things are actually going quite badly)
детские игрыkids' stuff
игра в костиdicing (MichaelBurov)
игра в молчанкуenforced silence (Abysslooker)
игра в напёрсткиshell game (1. gambling game: a form of the game thimblerig in which spectators bet on the final location of an object hidden under one of three walnut shells or cups that have been shuffled 2. fraudulent scheme: a scheme for defrauding or deceiving people Sukhopleschenko)
игра в поддавкиgive-away (шашки и т.п.)
игра в фишкиpog (детская игра 90-х-начала 2000-х Yahel)
игра за золотую медальgold-medal game (bigmaxus)
"игра закончена"stick a fork in it (joyand)
игра "кто дольше продержит рот раскрытым"slackjaw (аналогично "гляделкам"; проигрывает тот, кто закрыл рот, заговорил или улыбнулся Tiny Tony)
игра на вылетelimination game (Дмитрий_Р)
игра на интересkeep
игра на интересTruth or dare? (4uzhoj)
игра на публикуgallery-hit
игра на равныхeven stevens (george serebryakov)
игры подрядback-to-back games
любовные игрыdating (Agasphere)
менять правила игрыshift the goalpost (Димон)
менять правила игрыmove the goalpost (Димон)
настольная играsnakes and ladders (Some squares have pictures of ladders or snakes. If you come to a square with a ladder, you move up some squares. If you come to a square with a snake, you have to go down some squares. BroKE)
не нужно со мной в игры игратьyou'd better not be toying with me (Technical)
не успела команда усесться в раздевалке, как он набросился на них за небрежную игруthe team was hardly settled in the dressing-room before he started in on them for slovenly play
нечестная играskin-game
нечестная играcross
нечестная играbodyline work
ничейная играdrawn game
он загрёб целое состояние на игре в картыhe cleaned up a fortune playing cards
оцените игру словpun intended (ремарка в сторону alikssepia)
подковёрные игрыback-door games (luisochka)
поймать игруget going (He's hard to guard once he gets going – контекстуальный перевод VLZ_58)
правила игрыnature of the game (SergeiAstrashevsky)
применяется к стилю игры сборной Англииbazball (vedomosti.ru Komparse)
равная играeven stevens (It was even stevens for the first half, but in the second I think we took over and controlled the game. Gerrard wants to win Cup for fans george serebryakov)
решающая играconqueror
род игры в шарикиknuckle
род игры, называемый how many plums for a pennyplums
род игры, называемый how many plums for a pennyplum
сеанс одновременной игры в шахматыsimultaneous (denghu)
спортивная игра с мячомball (plushkina)
неожиданно удачный удар при игреfluke (бильярд)
неожиданно удачный удар при игреflue (бильярд)
финальная играtitle game (Val_Ships)
хотеть выйти из игрыwant out (I've had enough; I want out SirReal)
честная играcricket
чистая играpure play (компания или её акции, занимающаяся почти исключительно одним видом деятельности, что облегчает анализ перспектив компании; напр., General Dynamics может считаться таковой в оборонной промышленности; противоположное понятие – диверсифицированная компания – (с) Б.Г.Федоров)
шарик для детских игрliggy (слово из лексикона жителей Ньюкасла (тж liggie) proggie)
я в игреgame on (Dyatlova Natalia)
японская игра "го"GO (wikipedia.org olga69)