Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Afrikaans
Albanian
Arabic
Azerbaijani
Bashkir
Chechen
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Kazakh
Khmer
Kyrgyz
Latin
Latvian
Luxembourgish
Norwegian Bokmål
Persian
Polish
Portuguese
Russian
Scottish Gaelic
Serbian Latin
Slovene
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Turkmen
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
Informal
containing
и
|
all forms
|
exact matches only
Russian
Italian
а воз
и
ныне там
si e'
sempre a un punto morto
(
Lantra
)
вместе с тем, кстати
... а заодно
и
позвони ему
tanto che ci sei telefonagli
в целости
и
невредимости
vivo e vegeto
(
erikkru
)
вечно одно
и
то же
sempre la stessa musica
вечно одно
и
то же
siamo alle solite
вкривь
и
вкось
di traverso
вкривь
и
вкось
di sghembo
вот
и
всё!
e ciccia!
(
Хыка
)
глупый
и
болтливый человек
oca giuliva
(чаще - о женщине
Avenarius
)
денно
и
нощно
giorno e notte
длинное
и
скучное писание
bigutta
повторять
долбить одно
и
то же
battere sempre lo stesso chiodo
повторять
долбить одно
и
то же
battere sempre sullo stesso tasto
если это
и
не правда, то хорошо придумано
se non г vero, г ben trovato
(
Alexander Matytsin
)
ждать
и
догонять-хуже не видать
aspettare e non venire e una cosa da morire
за что купил, за то
и
продаю
la rivendo come l'ho comprata
заплатить немедленно
и
наличными
pagare sull'unghia
(
Avenarius
)
знать
кого-л.
вдоль
и
поперёк
conoscere
qd
per
il
lungo e per
il
largo
и
всего делов!
e ciccia!
(
Хыка
)
вот
и
вся недолга́
ecco fatto il becco all'oca
вот
и
вся недолга́
ecco tutto
и
дело с концом!
e amen!
(
Assiolo
)
и
не говори
a chi lo dici
(
Незваный гость из будущего
)
и
не заикайся об этом
non ci pensare nemmeno
и
не заикайся об этом
non farne neanche motto
и
так далее
e via discorrendo
(
Хыка
)
мне этого
и
даром не надо
non lo voglio nemmeno regalato
на нём всё так
и
горит
non la puo vedere la roba
(о человеке, который быстро изнашивает одежду)
направо
и
налево
a destra e a manca
(например, гулять направо и налево, раздавать удары направо и налево и т.д.
_Анна_
)
не судите
и
не судимы будете
non siete il giudice che giudica
(
tania_mouse
)
ну
и
денёк!
che giornata incasinata!
Ну
и
зануда!
Che pizza quell'uomo!
(
Taras
)
ну
и
ну!
accipicchia!
(
Taras
)
ну
и
тип!
che elemento!
(
Taras
)
обеспечить одеждой
одеть
и
обуть всю семью́
vestire e calzare tutta la famiglia
он
и
ахнуть не успел
non ha fatto a tempo neanche a dire "ah"
он там днюет
и
ночу́ет
vi passa notte e giorno
охи
и
вздохи
lagnanze e sospiri
плюгавый
и
злобный человек
botolo
повторять одно
и
то же
martellare
повторять снова
и
снова
tornare a ripetere
(
gorbulenko
)
пользоваться кнутом
и
пряником
usare il bastone e la carota
(
Nuto4ka
)
продавать
распивочно
и
навынос
vendere
per bere e da portar via
сидение
и
крышка унитаза
tavoletta
(
Avenarius
)
он
спит
и
во сне́ видит...
non vede l'ora di...
он
спит
и
во сне́ видит...
dorme e sogna...
таких морозов никто
и
не запомнит
nessuno si ricorda simili geli
там
и
сям
qua e la
тут
и
гадать-то нечего
ci vuol poco a indovinare!
хождение взад
и
вперёд
scorreria
человек, много времени проводящий в солярии
и
имеющий характерный тёмно-оранжевый загар
slampadato
(
Alex Pike
)
чик -
и
нету
zac! è bell'e fatto
это одно
и
то же
è sempre lo stesso disco
это одно
и
то же
è lo stesso
ясно
и
понятно
chiaro e tondo
(
gorbulenko
)
Get short URL