DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing живо | all forms | exact matches only
RussianEnglish
а ну живей!!step lively!
быть живымkick around (Aspect)
Вперёд! Давай! Быстрее! Пошел! Живее! Не останавливайся!Dash on! (In Britain of the early 20-th century it was an expression of encouragement or a prompt to proceed with haste or determination. It's akin to saying "Go ahead!" or "Hurry up!" in modern terms.: "Dash on! We haven't a moment to lose if we are to catch the train!" МарияКрас)
все живоеeverything that moves (в контексте Рина Грант)
да только живо!and pronto! (Andrey Truhachev)
да только живо!and do it pronto! (Andrey Truhachev)
едва живойmore dead than alive (Andrey Truhachev)
есть кто живой?is anybody home (Александр_10)
есть кто живой?is anybody here (Александр_10)
есть кто живой?is anybody there (Александр_10)
ещё живstill overground
жив и здоровsafe and sound
жив и здоровhale and hearty (Andrey Truhachev)
жив курилка!there's life in the old dog yet!
живей, поторапливайсяundelay (Orignally Atlanta slang, Undelay is a timeframe meaning immediately. From the Mexican slang "Andale" meaning which usually means hurry up. (Urban) Dmitryym)
живо обсуждатьсяget buzz (Inchionette)
живое существоcritter (любое (any creature) Taras)
живой и здоровыйin one piece (igisheva)
живой и здоровыйwholesome and alive (yurych)
живой и невредимыйin one piece (igisheva)
живой или мёртвыйdead or alive (во фразе to take someone dead or alive – брать живым или мертвым Andrey Truhachev)
живой как жизньbig as you please (VLZ_58)
живой, подвижный, энергичныйripplerip-roaring (sonicbarrier)
живой трупwalking dead (Alexander Matytsin)
живой щитmeat shield (Tion)
живые деньгиcash (A.Rezvov)
"живые" деньгиtill cash (вк)
живые деньгиcold cash (наличные деньги; купюры в чемоданах, под матрасами, в коробках из-под ксерокса и т.п. Alex_Odeychuk)
живые мощиwalking skeleton
живые мощиliving mummy
живым съестьhave one's guts for garters (To threaten to "have someone's guts for garters" is to state the intention to do them serious harm. КГА)
задень их за живоеkick them where it hurts most (sunshine_russia)
задеть за живоеget someone right in the feels (feels=feelings Tiny Tony)
задеть за живоеhit someone right in the feels (feels=feelings Tiny Tony)
задеть за живоеhit one where one lives (beserg)
на живую ниткуhastily
на живую ниткуanyhow
на живую ниткуon the run
не оставить живого местаknock the living daylights out of (VLZ_58)
не оставить живого местаknock the stuffing out of (VLZ_58)
ни жив ни мёртвhalf scared to death
ни жив ни мёртвpetrified
ничего, живые кости мясом обрастаютwhile there's life there's hope
остаться в живыхmake it (She was losing so much blood. I really thought she wasn't going to make it Taras)
скорее жив, чем мертвmore dead than alive (Andrey Truhachev)
чтобы живого места не осталосьthrough and through (Ремедиос_П)
я вам яичницу сооружу живым манеромI'll fix fried eggs for you in no time
я еле живойI'm dead beat (В значении я очень устал. TranslationHelp)