DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing есть | all forms | exact matches only
RussianSpanish
а... быть недовольнымhacer gestos (чем-л.)
Будет и на нашей улице праздник.Otro gallo nos cantará. (Alexander Matytsin)
будет тебе за это!¡ya las pagarás!
будь спокtranqui (Alexander Matytsin)
Будь что будет!vaya como vaya (Tatian7)
была бы честь предложенаcon su pan se lo coma
была бы честь предложенаallá tú (él, ella, etc.)
была не былаsea lo que sea
быстро и жадно естьembocar
быть без силestar hecho polvo (Alexander Matytsin)
быть без ума от кого-л.estar loco por alguien (Alexander Matytsin)
быть безмозглым дуракомser un perdis
быть безмозглым дуракомestar hecho un perdis
быть блюдолизомarrimarse de gorra y mogolla
быть богатымtener el riñón bien cubierto
быть болельщикомser hincha de algo
быть ботаникомser un empollón (arriva)
быть в большом почётеtener bien sentada su baza
быть в дорогеestar en camino (está en camino pero todavía no ha llegado Tatian7)
быть в дурном настроенииestar ponerse como ajiaco
быть в задницеestar jodido (Alexander Matytsin)
быть в замешательствеestar hecho un lío (Viola4482)
быть в курсе делаsaber de buena tinta
быть в курсе делаestar al día (Alexander Matytsin)
быть в курсе делаestar en los autos
быть в нужном месте в нужный моментestar en el sitio adecuado en el momento adecuado (Alexander Matytsin)
быть в подавленном состоянииestar de bajón (Tatian7)
быть в полной жопеir de culo (Alexander Matytsin)
быть в положенииestar encinta (embarazada)
быть в положенииestar en estado (о женщине)
быть в растрёпанных чувствахestar desasosegado
быть в растрёпанных чувствахandar como sin sombra
быть в скверном настроенииestar de morios
быть в тоскеestar mustio (Alexander Matytsin)
быть в формеestar en forma
быть в хорошем настроенииestar de chunga
быть в центре вниманияestar en el candelero (Alexander Matytsin)
быть в центре вниманияestar en la diana (Alexander Matytsin)
быть в центре вниманияacaparar toda la atención (Alexander Matytsin)
быть в чужой шкуреestar uno en el pellejo de otro
быть в шокеflipar (pofigistique)
быть в яростиestar hecho un basilisco (Alexander Matytsin)
быть весь/вся вниманиеser alguien todo oídos (Alexander Matytsin)
быть весёлымno caber en el pellejo
быть вне себяencabronarse (Alexander Matytsin)
быть вне себя от радостиestar exultante de alegría (Alexander Matytsin)
быть во цвете летestar en la flor de la vida (Alexander Matytsin)
быть впереди планеты всейestar adelantado al juego (artemisa)
быть впоруquedar a uno como anillo al dedo (Alexander Matytsin)
быть впоруestar a alguien como anillo al dedo (Alexander Matytsin)
быть всё равноtraer al pairo (dar igual: Me trae al pairo – мне всё равно nastyasmolik)
быть вымотаннымestar hecho polvo (Alexander Matytsin)
быть геемtener pluma (postoronnaja)
быть готовым к отъездуtener el pie en el estribo
быть готовым на всеestar dispuesto a todo (Alexander Matytsin)
быть грациознымtener tilín
быть гуманитариемser de Letras (Una_Loca)
быть двуличнымnadar entre dos aguas
быть для кого-нибудь невероятнымestar flipando en colores (Alexander Matytsin)
быть довольным как слонestar más contento que unas castañuelas (Alexander Matytsin)
быть довольным, как сытый котёнокestar más contento que unas pascuas (Alexander Matytsin)
быть довольным как удавestar más contento que unas castañuelas (Alexander Matytsin)
быть достаточным дляdar para (Alexander Matytsin)
быть дурачкомser una lila
быть ещё молодымtener pocas barbas
быть заносчивымguapear
быть застигнутым ночьюanochecer le a uno en alguna parte (где-л.)
быть зацикленным на прошломatorarse en el pasado (BezBawni)
быть зубрилойser un empollón (arriva)
быть чьим-л. избранникомestar rifado por alguien
быть измотаннымir quemado (DinaAlex)
быть измотаннымestar quemado (DinaAlex)
быть измотаннымandar quemado (DinaAlex)
быть изнеженнымestar criado entre algodón
быть капризнымestar hecho una botija (о детях)
быть клёвымmolar (Unc)
быть коварнымenzainarse
быть крайне смущённымaporrar
быть крутойser la caña (votono)
быть крутымser la leche (ser lo máximo en algo. ¡Eres la leche! Nadie más podría haberlo conseguido Tatian7)
быть крутым, класснымmolar (postoronnaja)
быть легкотнёйser papa (Viola4482)
быть лукавымser un pinta
быть лучшейser la caña (votono)
быть любимчикомser el ojito derecho (Ambrosia)
быть многословным при бедности мыслиtener mucha paja
быть мужикомtener cojones (Alexander Matytsin)
быть на все руки мастеромservir de hacha y machete
быть на вторых роляхser segundón (Alexander Matytsin)
быть на высотеestar a tope (PezNegra)
быть на мели без денегcomerse un cable (Boitsov)
быть у кого-л. на мушкеestar en el punto de mira (Alexander Matytsin)
быть на поводуser llevado de la brida (у кого-л.)
быть навеселеestar uno entre Pinto y Valdemoro
быть навеселеalegrarse
быть наивным и доверчивымchuparse el dedo (postoronnaja)
быть насторожеponerse mosca (Ambrosia)
быть насторожеestar al loro (Aneli_)
быть нацеленным наabocar a (Alexander Matytsin)
быть начекуponerse mosca (Ambrosia)
быть начекуestar al loro (Aneli_)
быть не в курсеestar en blanco (Alexander Matytsin)
быть не в курсеquedarse en blanco (Alexander Matytsin)
быть не в своём умеestar como una regadera (Alexander Matytsin)
быть не к местуestar fuera de lugar (Alexander Matytsin)
быть не робкого десяткаtener riñones (ese tío sí tiene riñones да уж, этот парень не робкого десятка; que no tiene riñones! да у него кишка тонка! Rami88)
быть не таким как всеser uno fuera de serie (Alexander Matytsin)
быть невнимательнымllamarse a andana
быть недалёкимtener chicle en cerebro (sixthson)
быть недоверчивымescamarse
быть неисправимымno tener remedio (votono)
быть необщительнымser un buho
быть неравнодушнымno serle indiferente a alguien
быть неравнодушнымsentir inclinación simpatía hacia alguien
быть неравнодушнымmirar con buenos ojos a alguien (fam.; к кому-л.)
быть неразлучнымиser uña y carne (Javier Cordoba)
быть неудачникомtener mala pata
быть ни два ни полтораno ser ni chicha ni limonada (Alexander Matytsin)
быть ни пава ни воронаno ser ni chicha ni limonada (Alexander Matytsin)
быть ни рыба ни мясоno ser ni chicha ni limonada (Alexander Matytsin)
быть ни то ни сёno ser ni chicha ni limonada (Alexander Matytsin)
быть ниже всякой критикиno resistir la menor crítica
быть никчёмнымno pintar nada (Alexander Matytsin)
быть ничтожнымno pintar nada (Alexander Matytsin)
быть общеизвестнымser vox pópuli (Alexander Matytsin)
быть общеизвестнымser cosa bien sabida (Alexander Matytsin)
быть остроумнымtener salsa (Arandela)
быть офигеннымestar de la hostia (разговорная лексика: He pillado la [guía] Lonely Planet y la verdad es que está de la hostia youtube.com Photinia)
быть очень взволнованным из-за большого количества проблем, выход из которых кажется тяжёлымandar de cráneo (estar muy preocupado por un exceso de problemas que parecen tener una difícil solición AlissaEiz)
быть очень грязной физически и моральноcoger una cosa con pinza (SoyGulnara)
быть очень добрымser un pedazo de pan
быть очень довольнымno caber en el pellejo
быть очень красивойser muy mona
быть очень похожимser la segunda edición de alguien (на кого-л.)
быть очень радостным или счастливымestar como unas pascuas (Desde que lo han ascendido está como unas pascuas. elena_kundera)
быть очень рассеяннымestar con los angelitos
быть очень состоятельнымestar forrado (Tiene mucho dinero, está forrado - У него денег куры не клюют; у него денег завались Desperado777)
быть очень спокойным и невозмутимымestar como una balsa de aceite
быть очень храбрымser un jabato
быть плёвым деломestar tirado (Alexander Matytsin)
быть по сердцуser del agrado (de)
быть поверженным в прахmorder el polvo (vladyn)
быть под мухойestar entre Pinto y Valdemoro
быть под хмелькомalegrarse
быть подвыпившимestar uno entre Pinto y Valdemoro
быть подозрительнымescamarse
быть последним в очередиdar la vez (¿Quién da la vez? Кто поcледний? LucyKubkina)
быть поставленным на обсуждениеestar una cosa sobre tapete
быть поставленным на разрешениеestar una cosa sobre tapete
быть похожим наtener pinta de (Alexander Matytsin)
быть правымllevar razón (Исп. dbashin)
быть привлекательнымtener tilín
быть привязаннымestar encariñado (Tatian7)
быть припёртым к стенеno tener por donde respirar
быть прихлебателемarrimarse de gorra y mogolla
быть приятнымhacer ilusión +дат.падеж (postoronnaja)
быть приятным на вид, нравитьсяentrar por los ojos (La comida también tiene que entrar por los ojos jouris-t)
быть простоватымtener chicle en cerebro (sixthson)
быть простофилейser una lila
быть противнымser de feo (Soy así de feo! YosoyGulnara)
быть проще пареной репыser papa (Viola4482)
быть проще простогоestar tirado (Alexander Matytsin)
быть пустымfarolear
быть пьянымestar ir, ponerse peneque
быть пьянымestar soplado
быть пьянымestar chispa
быть пьяным в стелькуestar borracho como un mapache (Alexander Matytsin)
быть раскованным в общении;в обществе)faltar tablas (Alexander Matytsin)
быть самой по себеir a su bola (делать что хочешь, не оглядываясь на других votono)
быть свежее чем кожа младенцаestar más fresco que una lechuga (Alexander Matytsin)
быть свидетелем похоронenterrar (Alexander Matytsin)
быть сильно растроганнымestar profundamente conmovido
быть скупымser más agarrado que un chotis (MilagrosA)
быть слабакомno tener ni media bofetada (Alexander Matytsin)
быть слабакомno tener ni media torta (Alexander Matytsin)
быть слабосильнымtener pocas chichas
быть слишком старым для женитьбыedad de pasarse el arroz (Alexander Matytsin)
быть слишком хорошо известнымser cosa harto sabida (Alexander Matytsin)
быть смышлённымtener salsa (Arandela)
быть совершенно без силhecho polvo (postoronnaja)
быть совершенно глухимser un poste
быть странным с завихрениямиser un perro verde (В русском мы говорим - странный человек, но это есть буквально. Надо же как-то по-особенному: быть с причудами; быть с тараканами в голове, не от мира сего Ana Severa)
быть сытым по горлоestar hasta el copete (Alexander Matytsin)
быть то здесь, то тамestar de acá para allá (Tatian7)
быть толстощёкимtener muchas magras
быть толстым как бочкаestar hecho una botija
быть третьим лишним при двух влюбленныхllevar la cesta (Ambrosia)
быть трусомser un gallina (Alexander Matytsin)
быть тупицейser un leño
быть тщеславнымfarolear
быть у всех на устахestar en boca de todos (Alexander Matytsin)
быть у всех на языкеestar en berlina
быть удачливым, быть везунчикомtener flor en el culo (privon)
быть удивлённымme quedé a cuadros (=me quede asombrado/a Tatian7)
быть упакованным с ног до головыestar forrado (Desperado777)
быть упитаннымtener muchas magras
быть хитрымser un pinta
быть хорошо известнымser cosa bien sabida (Alexander Matytsin)
быть чайником новичкомestar verde (Ana Severa)
быть чрезвычайно труднымtener tres bemoles
быть чрезвычайно тяжёлымtener tres bemoles
быть шикарнымestar de la hostia (разговорная лексика: He pillado la [guía] Lonely Planet y la verdad es que está de la hostia youtube.com Photinia)
быть элегантнойdivina de la muerte (señora o señorita que está "muy estilosamente vestida" Tatian7)
быть явно скандальнымclamar algo al cielo (Ser manifiestamente escandaloso. Tatian7)
видно будетsegún y conforme
даром хлеб естьcomer el pan de balde
есть такой грехhay existe desgracia
есть ещё порох в пороховницахtodavía nos quedan arrestos
есть за двоихcomer como un sabañón
есть за семерыхcomer más que una lima
есть ничто иное, какno es otra cosa que (Alexander Matytsin)
есть пятернёйcomer con los cinco mandamientos
есть с аппетитомjalar (RomanPoplavskiy)
есть такое делоentendido
есть чужой хлебvivir de gorra (a costa de otro)
есть "широкой глоткой"comer "por el papo" (Alexander Matytsin)
как естьen sentido puro (Tatian7)
кричать что есть мочиasparse a gritos
легко верить чему-л. быть легковернымempreñarse
не будь как этотno seas así (esjuuy)
не будь так уверенno te creas (Scarlett_dream)
не будь такимno seas así (esjuuy)
не в обиду будь сказаноsin ofensa con perdón sea dicho
не в укор будь сказаноno sea dicho como reproche (para molestar)
не может бытьno me lo puedo creer (Alexander Matytsin)
не может быть!no me lo digas (Alexander Matytsin)
ноги моей не будетno volveré a poner un pie (Alexander Matytsin)
попасть в полосу везения, быть в хорошем настроенииestar en la buena (в русском есть такое выражение: "в жизни бывают белые и черные полосы". estar en la buena - попасть в "белую полосу" Melamory_Blimm)
пусть земля ему будет пухомque la tierra le sea leve (Alexander Matytsin)
человек, который всегда ест за чужой счётpanza al trote
это был сущий адesto era un infierno (Alexander Matytsin)