DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing если | all forms | exact matches only
RussianEnglish
а если прощеput simply (то; Put simply, affirmations are positive statements. Val_Ships)
а если прощеsimply put (то; Simply put, affirmations are positive statements. Val_Ships)
а если реальноfor real tho (-Who are you? -I'm Deese. -Deese who? -Deese nuts. -That's funny. For real tho, what's your name? Shabe)
а если серьёзно?let's cut the bullshit (SirReal)
а если серьёзноseriously though (, то q3mi4)
а если совсем простоin layman's terms (in simple words that someone who is not an expert can understand Val_Ships)
а если так?how about that (valtih1978)
а что, еслиsuppose (suppose we go to the movies SirReal)
говори всё, если уж началsay what you say (maxstar78)
даже если и такeven so (Pickman)
если это будет необходимоif need be (Val_Ships)
если бы да кабыif the skies fall we shall catch larks
если бы да кабыcoulda shoulda woulda (Technical)
если бы да кабыcoulda-woulda-shoulda (coulda, woulda, shoulda Used to dismiss one's or someone else's regrets or worries about a past experience. (Formed from informal shortenings of "could have, would have, should have."): I wish I had given myself an extra day off before going back to work after my vacation, but coulda, woulda, shoulda. • A: "Should I have said more during that presentation?" B: "Eh, coulda, woulda, shoulda. It's over now, so there's nothing more you can do." thefreedictionary.com Liv Bliss)
если бы он хотя бы раз лёг спать пораньше!if only he'd go to bed a little earlier for once. (Andrey Truhachev)
если вам это подойдётif it works for you (Scooper)
если вас зомбировали, чтоif you have been brainwashed into thinking (Alex_Odeychuk)
если вас устроитif it works for you (Scooper)
если ваше решение изменитсяif you change your mind (ekirillo)
если вдуматьсяcome to think of it (Come to think of it, it's really curious. Если вдуматься, то это действительно необычно. Interex)
если вкратцеsuffice it to say (It's a long story, but suffice it to say, we've been stranded here for the past two years. 4uzhoj)
если вообще когда-либоseldom, if ever (Val_Ships)
если всё будет в порядкеbut all being well (Grozal)
если всё так и получитсяif things play out that way
если всё так и сложитсяif things play out that way
если вы не зналиICYDK (in case you didn't know: ICYDK, the gut, and the brain are directly connected. Dianadi22)
если вы понимаете, о чём яthat's what she said! (распространенное окончание фразы, придающее ей сексуальный подтекст GeOdzzzz)
если вы так считаетеif you say so (говорите Johnny Bravo)
если есть свободная минутка ...if you have a quick second (Bullfinch)
если забыть оaside (Biometric issues aside, the Galaxy S8 is a brilliant phone. 4uzhoj)
если звезды сойдутсяif the stars align (Denis Lebedev)
если звезды сойдутсяwhen the stars align (Denis Lebedev)
если короткоin brief (alexghost)
если короткоsuffice it to say (4uzhoj)
если короткоin short (alexghost)
если коротко, тоcut a long story short ("Where did your parents meet?" "Well... to cut a long story short ... I think they both worked in the same company ... my dad used to be a trade union rep ... that's how they met I think..." alexghost)
если кто-то иif anyone (4uzhoj)
если кто-то кому-то и долженif anyone owes anybody (If anyone owes anybody anything, I owe you. • If anyone owes anybody an apology around here, it's you. 4uzhoj)
если кто-то стреляет в вас, не принимайте это на свой счётif someone shoots at you, don't take it personally (sophistt)
если можно спроситьif that's okay to ask ("если спросить – это нормально": this is outstanding and soo unreal! what type of paint have you used? if that's okay to ask. indiatoday.in Shabe)
если мои глаза меня не обманываютif my eyes don't cheat me (Soulbringer)
если мои глаза меня не обманываютif my eyes don't deceive me (Soulbringer)
если мои глаза меня не обманываютif my eyes don't lie to me (Soulbringer)
если уж на то пошлоcome to think of it (VLZ_58)
если уж на то пошлоbut if you want to go there (букв. "(но) если вы хотите пойти туда (в эту тему)": Coercion doesn't mean killing – but if you want to go there, many more have been killed in the name of Jesus, Allah and Yahweh than in the name of any secular cause – by Gerry Aronow Tamerlane)
если не большеif he's a day (после указания возраста q3mi4)
если не затруднитif it's no bother (Damirules)
если не знатьif you didn't know better (как обстоит дело на самом деле, то можно подумать, что...: If you didn't know better, you'd think they're having seizures. 4uzhoj)
если не принимать во вниманиеaside (Biometric issues aside, the Galaxy S8 is a brilliant phone 4uzhoj)
если не секретif that's okay to ask ("если спросить – это нормально", "если можно спросить": this is outstanding and soo unreal! what type of paint have you used? if that's okay to ask. indiatoday.in Shabe)
если не секретunless it's top secret ("разве что это совершенно секретно" Technical)
если не сказатьif not downright (e.g. Even after breaking up I remained quite cordial, if not downright friendly, with all of them. – Даже после расставания с каждым из моих бывших, я оставалась для них хорошим человеком, и даже другом. Soulbringer)
если не сказать большеsay the least (The dinner was tasteless, to say the least. Val_Ships)
если не сложноif it's no bother (Damirules)
если не трудноif you don't mind (MichaelBurov)
если не трудноif it's not too much trouble (MichaelBurov)
если не трудноif you could (MichaelBurov)
если не трудноif it's not too hard for you (MichaelBurov)
если не трудноwould you mind ... (англ. в форме вопроса)
если не трудноif you would (MichaelBurov)
если не трудноif you please (MichaelBurov)
если не трудноif that's okay (MichaelBurov)
если не трудноif it's no bother (Damirules)
если необходимоif need be (If need be, we'll rent a car. Val_Ships)
если ничего не изменитсяbut all being well (Grozal)
если нужда припрётif it comes to the push (Andrey Truhachev)
если он придёт, гони его в шеюif he shows up, throw him out on his ear
если передумаешьif you change your mind (ekirillo)
если по правдеin truth (in truth, she was more than a little unhappy Val_Ships)
если по чесноку, тоto be honest (Alex_Odeychuk)
если по чесноку, тоfrankly speaking (Alex_Odeychuk)
если подуматьlet me see (Andrey Truhachev)
если позволит погодаif the weather is good enough (if the weather allows it Val_Ships)
если позволит погодаif the weather permits (with or without "the": If weather permits, we shall meet again. Val_Ships)
если позволит погодаweather permitting (The plane lands at midnight, weather permitting. Val_Ships)
если позволите мне такое сравнениеif you will (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
если прижмётwhen push comes to shove (если уж совсем прижмет pfedorov)
если прижмётif it comes to the push (Andrey Truhachev)
если прижмётat a pinch (MichaelBurov)
если прижмётin a pinch (MichaelBurov)
если прижмётif push comes to shove (если уж совсем прижмет pfedorov)
если припрётin a pinch (MichaelBurov)
если припрётat a pinch (MichaelBurov)
если припрётwhen push comes to shove (MichaelBurov)
если сам захочуvoluntarily (Val_Ships)
если сбудется вообщеif at all (but that would be for later, if at all Val_Ships)
если ситуация того требуетif the situation calls for it (Marina_Onishchenko)
если такая возможность возникнетif such a chance will occur (Val_Ships)
если тебя послушать, то можно подумать, чтоyou make it sound like (You make Lethbridge sound like Edmonton, Regina or Winterpeg! I prefer Maple Hills over those three any day! (Reddit) ART Vancouver)
если ты не зналyou know (Pickman)
если ты так говоришьif you say so (Andrey Truhachev)
если ты так считаешьif you say so (Val_Ships)
если хорошенько подуматьif you think about it (Abysslooker)
если хотитеif you will (= if you like/wish: And you may call me John, if you will. snowleopard)
если хотитеif you please (Damirules)
если хотите знатьif you ask me
если хотите знать моё мнениеif you ask me (VLZ_58)
если хочешьif you will (= if you like/wish: Well, marry him if you will. • And you may call me John, if you will.)
если честноtruth be told (this also works for по правде сказать (говоря), etc. Liv Bliss)
если честноbut honestly (Andrey Truhachev)
если честно, то ...if you want my honest opinion (Супру)
если чтоjust in case (rechnik)
если чтоif you need me (Если что, я буду во дворе. 4uzhoj)
если чтоif you need anything (4uzhoj)
если чтоif you have anything (4uzhoj)
если чтоin case you were wondering (SirReal)
если чтоshould anything pop up (в контексте 4uzhoj)
если чтоif need be (если что, звони Vladio)
если чтоif you prefer (Abysslooker)
если чтоif anything goes wrong (4uzhoj)
если чтоif worse comes to worst (4uzhoj)
если чтоif it doesn't work out (4uzhoj)
если чтоif all else fails (в знач. "в крайнем случае")
если чтоin case you may wonder (в знач. "предвосхищая ваш вопрос" 4uzhoj)
если чтоjust so you know (в знач. "на всякий случай" 4uzhoj)
если чтоif there's anything ("If you need help with anything after your surgery, just let me know." "Thank you Kev. I think everything is under control but if there is anything I will." – всё в норме, но если что, я сообщу ART Vancouver)
если что, дай знатьanything happens – yell (американский английский Irina_)
если это не подойдёт, возьми молоток побольше!if it doesn't fit, use a bigger hammer! (Andrey Truhachev)
если это такif this proves true (=если это подтвердится 4uzhoj)
если я не ослышалсяif I heard you aright (If I heard you aright you said you would go. – Если я не ослышался, вы сказали, что уедете.)
если я отвечу тем же, мало не покажется!two can play that game! (SirReal)
если я правильно понялif I got it right (snowleopard)
зачем покупать книгу, если можно записаться в библиотеку?why buy a book when you can join a library? (намёк на то, что нет смысла довольствоваться одним партнёром, когда можно иметь отношения со многими)
зачем покупать книгу, если можно записаться в библиотеку?why buy a book when you can join a library?
когда / если приспичитif it comes to the push (Andrey Truhachev)
крикните, если вам что-нибудь понадобитсяsing out if you want anything (if you need help, if you see somebody, etc., и т.д.)
нам ничего не обломится, если мы палец о палец не ударимnothing happens until we make it happen (букв. "ничего не произойдёт, пока мы не заставим это произойти" Serge Arkhipov)
не возражаешь, если яmind if I (Yanick)
не возражать, еслиbe totally cool if (I am totally cool if Angela wants to date already, or, I mean, again.)
не иметь ничего против, еслиbe totally cool if (I am totally cool if Angela wants to date already, or, I mean, again.)
ничего, если я опоздаю?will it hurt if I am late?
ну если ты сказал-так оно и будетlike that's going to happen (Анна Ф)
он обещал заплатить мне, если я не буду ему мешатьhe promised me money if I played along with him
Перевода в одно слово нет. Если хотите, то можете придумать. Я поясню два слова, откуда это слово сочинено американскими подростками. 1-Queer – педик, голубой, гомосек. 2- Gooch – эта кожа, которая соединяет мошонку с анусом.Quego (В любом случае это оскорбительный термин. Его лучше не употреблять ко всем.)
поправь меня если я ошибаюсьcorrect me if I am wrong (Val_Ships)
попробуй, если не леньfight me (и т. п. Vadim Rouminsky)
Пошли с нами, если хочешьTag along with us if you like (Taras)
провалиться мне на этом месте, еслиI'll be damned if (Anglophile)
промолчать даже если тебе есть что сказатьbite one's tongue (I decided to bite my tongue because I did not want to make her feel bad. kudrinastya)
рискнуть что-л. сделать, даже если за это попадётchance a scolding
хорошо, еслиit's totally cool if (So it's totally cool if Ethan and I give in to the obvious chemistry between us?)
что если попробоватьwhat if I try to do something (сделать что-либо Soulbringer)
я обойдусь, если у меня будет ночлегI'll get by if I have a place to sleep
я перебьюсь, если у меня будет ночлегI'll get by if I have a place to sleep