DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing дух | all forms | exact matches only
RussianGerman
быть не в духеgranteln
быть не в духеgenervt sein (Andrey Truhachev)
быть не в духеkeinen Kopf für etwas haben (iamtateviam)
в духе поп-артаverpopt
в таком духеdahingehend (Andrey Truhachev)
в этом духеdahingehend (Andrey Truhachev)
во весь духspornstreichs
дух противоречияDisputiergeist
единым духомaus dem Handgelenk heraus
или что-то в этом духеoder so was (Andrey Truhachev)
не в духеgenervt (Andrey Truhachev)
не в духеstocksauer (Andrey Truhachev)
не в духеgrantig
не в духеsauer (Andrey Truhachev)
не в духеbekniffen
нечто в этом духеso ähnlich (Andrey Truhachev)
нечто в этом духеetwas Derartiges (Andrey Truhachev)
нечто в этом духеetwas in der Richtung (Andrey Truhachev)
нечто в этом духеsowas Ähnliches (Andrey Truhachev)
одним духомaus dem Handgelenk heraus
он не в духеer ist mit dem linken Fuß zuerst aufgestanden
он сегодня не в духеer ist heute wohl mit dem linken Bein aufgestanden
пасть духомdie Flügel hängenlassen
перевести духverschnaufen
перевести духdurchschnaufen (starling52)
перевести духzum Verschnaufen kommen
перевести духausschnaufen
повесить голову, пасть духомden Kopf hängenlassen (tolian)
поднимать духaufpulvern (у кого-либо)
поэтическое именование женского лона, иначе – благоуханного нежного цветка, распускающегося меж двух прелестных столпов белого мрамора. Встречается в немецких переводах Вийона. Переводите в том же духе или ищите по русскому переводу этого беспокойного поэта :-Erdbeermund (4uzhoj)
продолжать так, как начато, продолжать в том же духеweitermachen
Сошествие Святого Духаdie Entsendung des Heiligen Geistes (miami777409)
тяжёлый духMief
у меня дух захватилоmir blieb die Luft weg
у меня духу не хватаетich habe keine rechte Traute
упадок духаFrust (Andrey Truhachev)
упасть духомdie Ohren hängen lassen
хватать духуden Nerv haben etwas zu tun (den Mut, die Frechheit haben, etwas zu tun Andrey Truhachev)
это в твоём духеes ist deine Art (Andrey Truhachev)
это не в его духеes ist nicht seine Art (Andrey Truhachev)