DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing выйти из | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
выйти изbecome of (чего-кого-либо: They thought nothing would become of me. – Они думали, что из меня ничего не выйдет Dru)
выйти из игрыpull out of (В.И.Макаров)
выйти из модыgo out
выйти из переговоровquit the talks (In separate comments, Dutch Foreign Minister Stef Blok said the Netherlands "greatly regrets" the Russian decision to quit the talks. net.au 4uzhoj)
выйти из-под контроляrun wild
выйти из-под контроляboil over
выйти из себяblow one's cool
выйти из себяwild out (Just found out JK Rowling is making movies of the "Fantastic beasts and where to find them book" and went wild out urbandictionary.com GInnoImoto)
выйти из себяfreak out (VLZ_58)
выйти из себяbe set up (Andrey Truhachev)
выйти из себяthrow a wobbler (BroKE)
выйти из себяhave the breeze up (Bobrovska)
выйти из себяget the breeze up (Bobrovska)
выйти из себяget too angry (SirReal)
выйти из себяblast off (VLZ_58)
выйти из себяgo ballistic (What was his response? He went ballistic. Val_Ships)
выйти из себяget one's rag out
выйти из стрессаdecompress
выйти из строяgo kaput (VLZ_58)
выйти из терпенияbe set up (Andrey Truhachev)
выйти сухим из водыget off scot-free (В.И.Макаров)
из него никогда не выйдет толкHe'll never amount to anything (Andrey Truhachev)
из этого вышел полный пшикit went down the drain (VLZ_58)
из этого вышел полный пшикit came up with zilch (VLZ_58)
из этого вышел полный пшикit went up in smoke (VLZ_58)
из этой затеи ничего не выйдетnothing will come of it (Andrey Truhachev)
ничего из этого не выйдетit will never fly (US denghu)
ничего путного из него не выйдетhe will never amount to much
один мотор самолёта вышел из строяone of the aircraft engines packed up
помочь выйти из запутанной ситуацииhelp someone out of a bind (Soulbringer)
хотеть выйти из игрыwant out (I've had enough; I want out SirReal)