DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing вот это | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
а вот так это работаетHere's how it works (Andrey Truhachev)
а вот это было лишнееhey, that wasn't called for (SirReal)
аx, вот это и есть!this is it (Sattorus)
а вот это функционируетHere's how it works (Andrey Truhachev)
вот в этом вся штукаthat's just the point!
вот и верь в людей после этогоtalk about faith in humanity (george serebryakov)
вот и верь после этого людямtalk about faith in humanity (george serebryakov)
вот и верь после этого людямyou think you know a guy (Technical)
вот и я об этомthat's what I mean (lexicographer)
вот из-за этого то весь сыр-бор и загорелсяthat was at the bottom of the whole trouble
вот как это делается!that's the way it works! (Andrey Truhachev)
вот об этом то и идёт речь!that's the whole point (Andrey Truhachev)
вот так это надо делать!that's the way it works! (Andrey Truhachev)
вот это в моём вкусе!that is my style! (Andrey Truhachev)
вот это верно!that's the spirit! (Andrey Truhachev)
вот это всёthe whole shebang (Long white veils, glittering jewelry, the whole shebang. • You know the atmosphere, crowds and the whole shebang. • Золото там, зеркала, мрамор, вот это вот все. 'More)
вот это всёthe whole enchilada (Ремедиос_П)
вот это всёthe whole nine yards (Ремедиос_П)
вот это всёfull monty (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
вот это даGeez (Geez! Tamerlane)
вот это да!holy moly (Alex Lilo)
вот это да!Fancy! (TarasZ)
вот это да!Well I'll be (sea holly)
вот это да!Fancy that! (TarasZ)
вот это да!holy moley (Alex Lilo)
вот это да!I can't believe it! (lingvoda.ru Leonid Dzhepko)
вот это да!well, I like that! iron
вот это даWell, I'll be damned! (Andrey Truhachev)
вот это да!now you're talking! (Andy)
вот это даif that don't beat all (Liv Bliss)
вот это даthis (эмоц.-усил.)
вот это даgood grief (Баян)
вот это да! Она дала мне целый долларHoly moley! She gave me a whole buck (Alex Lilo)
вот это дело!now you are talking!
вот это дело!it's a deal (Ольга Матвеева)
вот это дело!now you're talking!
вот это другое делоthat's the spirit (Abysslooker)
вот это другое дело!now you're cooking!
вот это другое делоnow we're talking (AnastasiaRI)
вот это другой разговор!now you're talking!
вот это жутьflaming nora (suburbian)
вот это и свербитthat is the right question (Mikhail11)
вот это мне нравится!that is my style! (Andrey Truhachev)
вот это мне нравится!well, I like that! iron
вот это номер!of all things (dj_formalin)
вот это обед так обедsomething like a dinner
вот это по мне!that is my style! (Andrey Truhachev)
вот это по мнеit's just my nature (Technical)
вот это поворот!what a twist! (youtu.be/LLk9_EH6Pfo Andrey Truhachev)
вот это по-моему!that is my style! (Andrey Truhachev)
вот это по-нашему!that's the spirit (shrewd)
вот это правильноgood talk (в контексте: "Dude, I think my girl is cheating on me. What should I do?"-"Dump her."-"Good talk." Technical)
вот это правильно!that's the spirit! (Andrey Truhachev)
вот это я понимаю!now you're talking!
вот это я понимаю!how about that? (Точки над Е)
ну вот как это?go figure (The one day I call in sick at work, and the boss who happens to leave work early sees me at the strip joint... go figure! 4uzhoj)