Russian | English |
быть влюблённым по уши | have it bad (for someone – в кого-либо Юрий Гомон) |
быть влюблённым по уши | be up to the ears in love |
быть по уши | be up to one's neck in something (в ч.-либо Евгений Тамарченко) |
быть по уши в | be inundated with (SirReal) |
быть по уши в долгах | be in Queer street (Svetlana D) |
быть по уши влюблённым | be dead nuts on (She is dead nuts on the boy next door. VLZ_58) |
в одно ухо влетает, в другое вылетает | go in one ear and out the other (Squirell) |
в одно ухо вошло, в другое вышло | in one ear and out the other |
влюбиться по уши | fall for someone like a ton of bricks (ART Vancouver) |
влюбиться по уши | get it badly (She's got it very badly over you – Она влюбилась в вас по уши VLZ_58) |
влюбиться по уши | be/fall head over heels in love with sb (starynina) |
влюбиться по уши | love to pieces (Anglophile) |
влюбиться по уши в | fall head over heels for (Technical) |
во все уши | in a bin way (Daniella is listening in a big way. She's concentrating so hard that she is forgetting to show me her cleavage. (Derek Lantin) 4uzhoj) |
врач уха, горла и носа | otorhinolaryngologist |
вставать на уши | go nuts (Alex_Odeychuk) |
вцепиться в ухо | bend ear (кому-либо someone's ear VLZ_58) |
выдрать за уши | pull someone's ears |
вытрёпывать за уши | pull by the ears as punishment |
говорить на́ ухо кому-либо | whisper in someone's ear |
да раскрой ты свои уши! | Pin your lugholes back! (Br.,coll. Andrey Truhachev) |
дать кому-л. в ухо | plant a blow on smb.'s ear |
дать кому-либо в ухо | thump someone on the ear (Technical) |
держать ухо востро | be on one’s guard |
держать ухо востро | mind one's Ps and Qs |
держать ухо востро | keep weather eye open |
держать ухо востро | be careful (Val_Ships) |
держать ухо востро | look out for the squalls (первонач. мор. rompey) |
держать ухо востро | buck ideas up |
драть за уши | pull someone's ears |
драть за уши | pull someone's ears |
драть уши | jar on |
драть уши | jar (on) |
дудеть в уши | din something into someone's ears (кому-либо о чём-либо) |
ездить по ушам | bend someone's ear (Abysslooker) |
ездить по ушам | harry (Ремедиос_П) |
есть так, что за ушами трещит | lap up (nicknicky777) |
жопа с ушами | lughead (Wakeful dormouse) |
заехать кому-л. в ухо | plant a blow on smb.'s ear |
запаивать кому-либо в ухо | box someone's ears |
запаять кому-либо в ухо | box someone's ears |
и бровью, носом, ухом не вести | pay no heed (Raz_Sv) |
и ухом не вести | pay no heed |
лопоухие уши | sticking out ears (olga69) |
медведь на ухо наступил | can't carry a tune in a bushel basket (Tamara vSP) |
на́ ухо | per person |
на́ ухо | per head |
на ухо | per person |
навастривать уши | prick up ears |
надувать в уши | tell tales about |
надувать в уши | tell tales (about) |
надуть в уши | tell tales (about) |
натрубить в уши кому-либо | din into someone's ears |
натрубить в уши | din into someone's ears (кому-либо) |
не вешай мне лапшу на уши! | give me a break! (Andrey Truhachev) |
оказаться по уши в дерьме | be in deep shit (figure of speech Val_Ships) |
они ели так, что за ушами трещало | they ate like pigs |
оттаскать за уши | pull by the ears |
пенёк с ушами | lughead (глазами Wakeful dormouse) |
по уши | up to eyeballs (Anglophile) |
по уши | inundated (в; with SirReal) |
по уши | in too deep (в чем-то chronik) |
по уши в | inundated with (SirReal) |
по уши в дерьме | up to one's eyeballs in shit (4uzhoj) |
по уши в дерьме | deeply fucked (4uzhoj) |
по уши в долгах | saddled with debt (If you are saddled with debt, the amount of money that you owe is a financial burden. Be careful. If you buy a house that is too expensive, you could be saddled with debt for many years. 4uzhoj) |
по уши в долгах | saddled with deb (If you are saddled with debt, the amount of money that you owe is a financial burden. Be careful. If you buy a house that is too expensive, you could be saddled with debt for many years. 4uzhoj) |
по уши в любви | loved-up (suburbian) |
по уши влюбиться | fall head over heels (Rust71) |
по уши влюбиться в | gone on (кого-либо) |
по уши влюбиться в | be gone on (кого-либо) |
по уши рад | tickled pink (eleneva) |
пока уши не заболят | till your ears get sore (Technical) |
помаргивать ушами | wiggle one's ears |
помаргивать ушами | move ears |
"попины уши" | muffin tops (Enrica) |
почесать себя за ухом | scratch oneself behind the ear (Technical) |
придавить ухо | go to sleep (Andrey Truhachev) |
придавить ухо | hit the pillow (Andrey Truhachev) |
придавить ухо | hit the hay (Andrey Truhachev) |
придавить ухо | take a nap (Andrey Truhachev) |
придавить ухо | go to bed (Andrey Truhachev) |
придумать, притянуть за уши | pull something out of one's butt (вполне безобидное выражение Халеев) |
приседать на уши | chew someone's ear (Aside from Tim Daly chewing my ear for an hour, it was wonderful. 4uzhoj) |
притянуто за уши | stretching it (I mean if you are being told "Go with God" it might mean: I hope you die!...but, that might be stretching it a bit 4uzhoj) |
притянутый за уши | farfetched (fa158) |
притянуть за уши | drag in |
прожужжать все уши | talk someone's ears off |
прожужжать уши | din something into someone's ears (кому-либо) |
прожужжать кому-либо уши | talk someone's ears off |
прокричать все уши | din something into someone's ears (кому-либо о чём-либо) |
прокричать кому-либо уши | talk someone's ears off |
промой свои уши! | Wash out your ears! (Andrey Truhachev) |
промой свои уши! | Clean out your ears! (Andrey Truhachev) |
протрубить кому-либо уши | talk someone's ears off |
прочисть свои уши! | Wash out your ears! (Andrey Truhachev) |
прочисть свои уши! | Pin your lugholes back! (Andrey Truhachev) |
прочисть свои уши! | Clean out your ears! (Andrey Truhachev) |
раскрой свои уши!! | Pin your lugholes back! (Andrey Truhachev) |
раскрой свои уши! | Wash out your ears! (Andrey Truhachev) |
раскрой свои уши! | Clean out your ears! (Andrey Truhachev) |
садиться на уши | bend someone's ear (Abysslooker) |
слышать что-либо краешком уха | chance to hear something |
слышать что-н. краешком уха | chance to hear something |
стоять на ушах | move mountains |
стоять на ушах | to party down |
стоять на ушах | go on a rampage (дебоширить to become very angry and violent) |
стоять на ушах | paint the town (red) |
стоять на ушах | turn oneself inside out (Я стояла на ушах, чтобы в квартире было чисто, а он даже не заметил. I turned myself inside out to clean that apartment, and he didn't even notice!; очень стараться to try very hard to do something) |
стоять на ушах | go nuts (безудержно веселиться to go out to bars, clubs, etc.) |
стоять на ушах | stand on head |
стоять на ушах | move heaven and earth |
стоять на ушах | lose it |
таскать за уши | pull by the ears |
туговатый на ухо | somewhat hard of hearing |
тугой на ухо | cloth-ears (nicknicky777) |
у меня в ухе стреляет | I have a shooting pain in my ear |
ухо в ухо | even steven (VLZ_58) |
ухо в ухо | nip and tuck (VLZ_58) |
ухо в ухо | neck-to-neck (VLZ_58) |
уши вянут от | it makes one sick to hear |
"уши" на бедрах | saddlebags |
хватит мне лапшу на уши вешать! | give me a break! (Taras) |
хлопать ушами | look blank (VLZ_58) |
хлопать ушами | twiddle one's thumbs (VLZ_58) |
хлопать ушами | fiddle about (VLZ_58) |
хлопать ушами | attempt to look wise (VLZ_58) |
хлопать ушами | look dumb |
хлопать ушами | understand nothing (VLZ_58) |
я влюблён по уши | I'm head over heels in love (Yanick) |