Russian | English |
Double Income No Kids богатые пары, решившие не иметь детей | dinkie (Putney Heath) |
быть парой | be an item (Twilight stars Robert Pattinson and Kristen Stewart confirmed that they're an item during the taping of an episode of The Oprah.) |
в паре мест | here and there (They added little tweaks here and there, with the end result being that in use your device will feel faster. 4uzhoj) |
всякой твари по паре | all kinds of people |
выпустить пар | vent (перен. Val_Ships) |
давайте закажем пару чая | let's get an order of tea |
два сапога пара | they're two of a kind |
для начала конферансье с ходу выдал несколько песен и отколол пару шуток | the M.C. threw off a few songs and jokes to begin the show |
закинуть пару удочек | put some feelers out (4uzhoj) |
как пару пальцев об асфальт | joke (VLZ_58) |
как пару пальцев об асфальт | cakewalk (VLZ_58) |
как пару пальцев об асфальт | piece of cake (VLZ_58) |
лишняя пара рук | extra pair of hands (dkozyr) |
мы распили пару пива | we finished a bottle of beer |
Double Income No Kids обеспеченная пара, решившая не иметь детей | dinkie (Denoting an affluent couple without children who may be expected to be extensive purchasers of consumer goods. "... dinkie couple in their flash VW Beetle talking about their great deal from Direct Line') |
обменяться парой слов | touch base (с кем-либо – with someone) |
он положил ему пару ботинок | he offered him a pair of boots |
отойдём на пару слов | sidebar (otlichnica_po_jizni) |
пара глаз | a pair of eyes (hands, feet; две руки, две ноги) |
пара глотков виски | two fingers of whiskey (Taras) |
"пара дуралеев" | Frick and Frack (Two people, usually employees of a company, who are deemed to be incompetent, lazy, or wasting time continuously by doing things other than working. fa158) |
пара ласковых | a few choice words (have a few choice words – сказать пару ласковых Баян) |
пара минут | a few (SirReal) |
"пара минут" | hot minute (I nipped in for a hot minute. joyand) |
пара пустяков | soft thing (key2russia) |
пара пустяков | no fuss, no muss (Technical) |
пара пустяков | child's play |
пара пустяков | kids' stuff |
пара пустяков | no-brainer (Stingray_FM) |
пара пустяков | kid stuff (key2russia) |
пара-тройка | a couple of (sankozh) |
пара-тройка | a handful of (I've only maintained a handful of friendships from those years. 4uzhoj) |
пара-тройка | one or two (Александр_10) |
пару дней назад | a day or two ago (Andrey Truhachev) |
пару раз | a couple times (Щапов Андрей) |
пару штук | just a couple ("How many do you want?' 'Just a couple." ART Vancouver) |
переброситься парой фраз | have a word (Vadim Rouminsky) |
перекинуться парой слов | have a little chat (sophistt) |
перекинуться парой слов | touch base (4uzhoj) |
перекинуться парой фраз | make small talk (в качестве легкого разговора Marina_Onishchenko) |
под парами | drunk |
быть под парами | to be under the influence |
под парами | gassed |
под пару | match |
под пару | make up a pair |
поддавать пару | increase steam |
поддать пару | amplify |
поддать пару | increase steam |
поддать пару | intensify |
пук, пердячий пар | brown air (I felt like a green young dog in pursuit of a cunning old hare; every time I leapt, I bit brown air. – J.Fowles, "The Magus". "Gas that a well off person passes. The word 'fart' is too offensive for them." – Urban Dictionary. goorun) |
свидание, в котором участвуют две пары | double-date (gauma) |
сказать пару "ласковых" слов | give someone a piece of one's mind (VLZ_58) |
сказать пару "ласковых" слов | tell someone a thing or two (VLZ_58) |
спустить пар | vent one's spleen (dkozyr) |
хорошая пара | they deserve each other (VLZ_58) |
через пару дней | in a day or two (Andrey Truhachev) |
через пару лет | a few years down the line (Юрий Павленко) |
через пару недель | within a week or two (Andrey Truhachev) |
через пару недель | in a week or two (Andrey Truhachev) |
через пару часов | in a couple of hours (give or take half an hour Val_Ships) |
черкни мне пару строчек | drop me a line (SirReal) |
я ему скажу пару тёплых слов! | I'll give him a piece of my mind! |