Russian | English |
ад на земле | living hell (VLZ_58) |
большая земля | continent |
жить между небом и землёй | not to have a roof above one's head |
загнать кол в землю | drive a stake into the ground |
загонять кол в землю | drive a stake into the ground |
застолбить участок земли | stake out a claim |
земли не взвидеть | see stars |
земли под собой не слышать | be walking on air |
земля "Джорди" | Geordieland (yarkru) |
Земля круглая, за углом встретимся | what goes around, comes around (Wakeful dormouse) |
земля тут ничего не родит | the soil here isn't fertile |
из-под земли вырасти | appear from nowhere |
как небо и земля | as alike as chalk and cheese (Tamerlane) |
как небо и земля | as different as chalk and cheese (Tamerlane) |
как сквозь землю провалиться | do a disappearing act (Баян) |
лечь в землю | be buried |
лечь в землю | die |
между небом и землёй | between heaven and earth |
между небом и землёй | in an uncertain situation |
мяч, посланный по земле | grounder (в лапте, крикете) |
на большой земле | on the mainland (4uzhoj) |
на большой земле | off island (4uzhoj) |
на земле не валяется | nothing to sneeze at (SirReal) |
не мочь землю от неба отличить | can't tell the bottom from the top (Lily Snape) |
небо и земля | a far cry (especially with prep. "from something" IrynaS) |
недолго ему землю топтать | he isn't long for this world |
новый гражданин Земли | new addition to the human race (Andrey Truhachev) |
обрядить землю | till land |
обряжать землю | till land |
отличаться, как небо и земля | be poles apart (амер. Leonid Dzhepko) |
отличаться как отличаться как небо от земли | be different as chalk and cheese (Alexander Matytsin) |
оторваться от земли | go wheels up (the moment of being airborne Val_Ships) |
отрываться от земли | hop off (о самолете) |
последний мужчина на земле | last man standing (Johnny Bravo) |
прекратить мечтать, воображать о себе, жить призрачной жизнью, спуститься на землю | stop at Tiffany's (амер. Lyubov_Zubritskaya) |
произойти всю землю | walk all over the world |
пусть земля будет пухом | requiescat (anita_storm) |
свалить на землю | grass |
сквозь землю провалиться | vanish |
словно из земли вырасти | appear from nowhere |
слухами земля полнится | a little bird told me (SirReal) |
слухом земля полнится | a little bird told me (в качестве уклончивого ответа на вопрос, откуда такая информация) |
слухом земля полнится | a little bird told me |
стрелять дичь на земле | pot |
считать себя пупом земли, считать себя центром вселенной | trip over one's head (its really annoying when some have ego so big that they'll trip over their own head atrox) |
удар повалил его на землю | the blow stretched him out on the ground |
удар свалил его на землю | the blow stretched him out on the ground |
я чуть сквозь землю не провалился! | Was my face red! (от стыда ART Vancouver) |