DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing В/С | all forms
RussianEnglish
буровой станок с опасным в обращении педальным управлениемankle buster
быть в контакте с влиятельными людьмиrun with the big dogs (anton_tim)
быть в ладах с закономstay on the right side of the law (After coming out of prison, he tried to stay on the right side of the law. AlexShu)
быть в ладу с кем-либоgee and haw (He and I don't really gee and haw. xmoffx)
быть в хороших отношениях сbe down with (someone Shakermaker)
быть жёстким в обращении с людьмиbe hard on people (Пособие "" Tayafenix)
быть не в ладах сhave no notion of (Andrey Truhachev)
быть не в ладах с логикойbe not logic based (Alex_Odeychuk)
быть не в ладу сhave no notion of (Andrey Truhachev)
в гармонии сin sync with (plushkina)
в обнимку с унитазомhugging the porcelain goddess (Mira_G)
в обнимку с унитазомhugging the throne (Mira_G)
в обнимку с унитазомhugging the toilet (Mira_G)
в полном соответствии сin lockstep with (in perfect conformity with: politicians marching in lockstep with the party line Val_Ships)
в свои тридцать с гакомin our 30s (Alex_Odeychuk)
в случае сin case with the (snowleopard)
в чём там дело с этим ... ?what's the deal on that...? (What's the deal on the new dog licence by-law? ART Vancouver)
в этом я с Вами согласенI'll give you that (It was a little chilly this morning, I'll give you that. ART Vancouver)
варить кофе в кофейнике с ситечкомpercolate
вести себя не в меру важно, чопорно, непреклонно, и с полным отсутствием юмораwith a stick up someone's ass (Побеdа)
вечеринка на весь город с большим количеством народа, устраиваемая в благотворительных целяхcircuit party (Rashid29)
вид телепрограмм, печатных материалов, которые знакомят широкую аудиторию потребителей с поступающими в продажу товарами, рекламаproperty porn (mariakn)
войти на равных в долю с учредителямиget in on the ground floor
войти на равных в долю с учредителямиbe let in on the ground floor
время для общения с детьми в семье "детский час"sharing time (amorgen)
вступить в брак с человеком из более высокого социального классаmarry up (Shurrka)
дать кому-либо отставку, грубо отказать ком-либо в значении "смойся с глаз", "провались пропадом"kiss off (и т.п. anita_storm)
действия по отношению к другому человеку с целью получить благодарность в виде сексаsexual advance (Bob made a sexual advance on Jill when he bought her dinner at that fine restaurant dfu)
дом в парке развлечений с разными аттракционамиfunhouse (in an amusement park) a building equipped with trick mirrors, shifting floors, and other devices designed to scare or amuse people as they walk through Ale)
думать, что у них с головой не в порядкеthink something's wrong with them (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
жена американского солдата, находящегося с армией в её странеGI bride
запихивать в рот пищу кусками и с большой скоростьюbolt down (Taras)
идти в ногу с модойbe with it
мужчина с пышной причёской в афроамериканском стилеafro-man (fluggegecheimen)
мы в этом с вами похожиI can relate to that (Ivan Pisarev)
не всё в порядке с головойout to lunch (She's out to lunch. – У неё не все в порядке с головой. ART Vancouver)
не всё в порядке с головойaround the bend (Британский англ. Баян)
не идти ни в какое сравнение сbe not a patch on something/someone (чем-либо/кем-либо)
ничто в сравнении с чем-либоnot a patch on something
он заигрывал с каждой новой девушкой в контореhe made up to every new girl in the office
он с царём в головеhe is wise
он старался завести знакомство с девушкой в поездеhe tried to pick up a girl on the train
Перевода в одно слово нет. Если хотите, то можете придумать. Я поясню два слова, откуда это слово сочинено американскими подростками. 1-Queer – педик, голубой, гомосек. 2- Gooch – эта кожа, которая соединяет мошонку с анусом.Quego (В любом случае это оскорбительный термин. Его лучше не употреблять ко всем.)
повести себя как настоящий гопник в разговоре сgo full gansta on (Alex_Odeychuk)
погрузиться в работу дело с головойget hands dirty (контекстуальный перевод Mirzabaiev Maksym)
подливка нефти в непродуктивную скважину с целью выдать её за перспективнуюtop dressing
попасть в больницу с коронавирусной инфекциейbe hospitalized for Covid-19 (CNN, 2002 Alex_Odeychuk)
проводить время в компании сhang out with (Technical)
продавец в киоске с газированной водойjerk
продавец в киоске с мороженымjerk
разговорное сокращение have в сочетании с would, could, shouldof (we should of called mnichee)
с Вами всё в порядке?what's wrong with you?
с головой броситься вplunge headlong into (Дмитрий_Р)
с головой не всё в порядкеhave serious issues (If you say that a person "has issues", it means that they are mentally or emotionally unhealty. They may need a psychiatrist's help. // You have serious issues. 4uzhoj)
с головой не всё в порядкеbe in bad shape upstairs , to (Taras)
с головой не всё в порядкеout to lunch (This area is already turning away new students. The schools are full, and I'm assuming the utilities are also. City planning must be out to lunch. Brentwood is getting ridiculous. (Reddit) ART Vancouver)
у кого-либо с головой не всё в порядкеsomeone is wrong in the head (igisheva)
с места в карьерout of the gate (VLZ_58)
с места в карьерout of hand
с места в карьерright off the hop (VLZ_58)
с мозгами в отключкеbrain dead (Alex_Odeychuk)
с ним можно пойти в разведкуA man like him, I'd follow into combat blindfolded (Vic_Ber)
с ним можно пойти в разведкуhe'll do to take along
с пулей в головеthere's nobody home (VLZ_58)
с разницей в один годa year apart (Among their children were two boys, Jeff and Skip. These two were only about a year apart 4uzhoj)
с тараканами в головеmuggled up (VLZ_58)
с тобой всё в порядке?are you okay?
с тобой всё в порядке?are you all right?
с тобой всё в порядке?is everything cool? (ART Vancouver)
сделать кому-то неприятное в ответ на подобное с его стороныget somebody back (cambridge.org andreon)
совет обратить внимание на риски, связанные с покупкой или участием в каком-либо предприятииbuyer beware (plushkina)
танцевальный зал с музыкой в стиле рокa-go-go
товар, продаваемый с уступкой в цене или отдаваемый даромgive-away (в рекламных целях)
у вас с головой всё в порядке?you need to have your head examined (ART Vancouver)
у него всё в порядке с головой?what is wrong with him? (I cannot believe Mayor Williams is considering this!! What is wrong with him????? ART Vancouver)
у него с головой не всё в порядкеhe has not all his buttons
Ударение кулаком о кулак в качестве поздравления друг друга с победойpower five (Lyubov_Zubritskaya)
Ударение кулаком о кулак в качестве поздравления друг друга с победойbrofist (Lyubov_Zubritskaya)
ужин в баре ресторане с распитием дорогих напитковtop-shelfer (Vitaliyb)
человек с волосами, заплетёнными в дредыdreadhead (Рина Грант)
человек с хорошими характеристиками высш. образование, деньги, престижная работа, но в реальности полный неудачник оторванный от жизниgood on paper
читать с намерением раскритиковать или высмеять в дальнейшемhate-read (I hate-read the Kotaku comments a lot because there is often a bunch of people who just cannot let anyone be happy plushkina)
шляпа в виде капора с полями от солнцаugly