DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing time of | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a boatload of timeвагон времени (VLZ_58)
a lot of the timeчасто (ART Vancouver)
a lot of the timeчастенько (ART Vancouver)
a lot of the timeнередко (ART Vancouver)
a waste of timeпотеря времени (Sebastijana)
ahead of timeвперёд
ahead of timeзагодя (Anglophile)
be furious for a certain period of timeпробеситься
be in business for a certain period of timeнаторговать
chat for a certain period of timeпробалтываться
chat for a certain period of timeпроболтать
chat for a certain period of timeпроболтнуться
chat for a certain period of timeпробалтывать
don't give someone the time of dayноль внимания, фунт презрения
doze away much of one's timeнадрематься
doze away much of timeнадрематься
for lack of timeза недосугом
get a period of unengaged timeобдосужиться
give someone a time of dayигнорировать кого-либо, не обращать внимания (bigbeat)
have a hard time of itмытариться
have a hell of a time withнамучиться (with с + instr)
have heaps of timeиметь много свободного времени
have heaps of timeиметь уйму времени
have it all worked out ahead of timeвсе ходы записаны
have loads of timeиметь много свободного времени
have loads of timeиметь уйму времени
have oceans of timeиметь много свободного времени
have oceans of timeиметь уйму времени
have plenty of timeиметь много свободного времени
have plenty of timeиметь уйму времени
have the time of lifeотрываться (Andy)
have the time of lifeвеселиться (Andy)
I had plenty of time to dig myself into my new jobу меня было предостаточно времени, чтобы освоиться с новой работой
I have a devil of a time with this boyс этим мальчишкой чистое наказание
in the nick of timeкак раз в нужное время (Yeldar Azanbayev)
it's a sheer waste of timeэто пустая трата времени (sophistt)
I've been sick and tired of these discussions for a long timeмне эти разговоры оскомину набили
jest for a certain period of timeпробалагурить
joke for a certain period of timeпробалагурить
used impersonally with dat. lack of leisure timeнедосуг
load of timeдолго, куча времени (Maria Rykova)
lose track of timeзабыть о времени (Pickman)
lose track of timeпотерять счёт времени (denghu)
not my idea of a good timeудовольствие ниже среднего (Leonid Dzhepko)
Pace yourself you have plenty of time!не спеши, у тебя ещё куча времени! (chronik)
plenty of timeвагон времени (sophistt)
plenty of timeдостаточное количество времени (you'll have plenty of time to make your connecting flight Val_Ships)
save a great amount of timeсэкономить уйму времени (Alex_Odeychuk)
she was involved in a lot of small time crimeона совершила ряд мелких преступлений (Taras)
sheer waste of timeпустой перевод времени
shortage of timeвремени в обрез (Val_Ships)
shortage of timeнехватка времени (Val_Ships)
spend a short period of timeчасовать
spend a short period of timeчасовать
spend lots of time in travelingзапутешествовать
spend lots of time in travellingзапутешествоваться
spend the rest of time in drivingдоезживать (impf of доездить)
spend the rest of time in drivingдоездить (pf of доезживать)
spend the rest of time in drivingдоезживаться
spend the rest of time in ridingдоездить (pf of доезживать)
spend the rest of time in ridingдоезживать (impf of доездить)
spends most of his time thinkingтолько и делает, что думает (pelipejchenko)
stamp feet for a certain period of timeнатопывать
the time of lifeлучшее время в жизни (flyingcorndog)
there’s plenty of time!успеется!
there's plenty of timeуспеется
this time of yearв это время года (Technical)
time is of the essenceздесь главное-время (The final payment is due on the first day of December, by midnight. Time is of the essence. Val_Ships)
time is of the essenceглавное-соблюсти время (timing is essential and required Val_Ships)
time of suspended activityмёртвый сезон (or off-season Val_Ships)
waste of timeканитель
waste of timeтрата времени (maximrrrr)