DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing the like | all forms | in specified order only
EnglishRussian
Be free as the wind to go anywhere you like!Выметайся на все четыре стороны! (VLZ_58)
drive like the dickensгнать как сумасшедший (Taras)
have a mouth like the bottom of a parrot cageчувствовать себя так, как будто кошки во рту ночевали
he is just like the weatherу него семь пятниц на неделе
he is like a mad dog on the looseон как с цепи сорвался
he is like a mad dog on the looseкак с цепи сорвался
I didn't like you from the very firstты мне не поглянулся с первого разу
I was like, "what the hell"?я такой: "какого черта"? (ammeliette)
isn't that just like the thingну не подстава ли? (isn't that just like the thing? My boss wanted to see me in the morning and I was late for the first time! kiri11sem)
to know someone like the palm of one's handзнать кого-либо как облупленного (Alex Lilo)
know someone like the palm of one's handзнать кого-либо как облупленного (Alex Lilo)
know someone like the palm of one's handзнать кого-либо как облупленного (Alex Lilo)
like in the best homesкак в лучших домах Лондона
like the dickensкак проклятый (Taras)
like the dickensкак сумасшедший (Taras)
like the dickensкак одержимый (Taras)
like the followingпримерно таким макаром (Alex_Odeychuk)
Need something like a hole in the headНужен как собаке пятая нога (APN)
or the likeили типа того (Andrey Truhachev)
or the likeили наподобие (Andrey Truhachev)
something of the likeтипа этого (Andrey Truhachev)
something of the likeтипа того (Andrey Truhachev)
something of the likeчто-то в этом духе (Andrey Truhachev)
something of the likeнечто похожее (Andrey Truhachev)
something of the likeчто-то вроде того (Andrey Truhachev)
something of the likeнечто подобное (Andrey Truhachev)
something of the likeвроде этого (Andrey Truhachev)
something of the likeвроде того (Andrey Truhachev)
something of the likeчто-то вроде этого (Andrey Truhachev)
the tickets were going like hot cakesбилеты раскупались нарасхват
utter a cry like that of the duckподкрякивать (impf of подкрякнуть)
utter a cry like that of the duckподкрякивать
utter a cry like that of the duckподкрякнуть
work like the dickensработать как одержимый (Taras)
work like the dickensвкалывать как проклятый (Taras)
work like the dickensработать как проклятый (Taras)