DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing taken | all forms | exact matches only
EnglishRussian
be takenбыть очарованным (чем-либо: she was taken by the imperial architecture Val_Ships)
be taken illзанедужить
be taken illзахварывать (impf of захворать)
be taken illзахворать
be taken illзанедужиться (= занедужить)
be taken illзанедужить
be taken inпопасть впросак
be taken inпопадать впросак
be taken into accountидти в счёт
be taken out by pickingвыколупываться
be taken out by pickingвыколупливаться
be taken to the cleaner'sвлететь (быть крупно разгромленным в игре; be taken to the cleaner's = be taken to the cleaners TarasZ)
be taken to the cleanersвлететь (быть крупно разгромленным; He did not just lose, he was taken to the cleaners! – Он не просто проиграл, он влетел! TarasZ)
be taken to the cleanersвлететь (быть крупно разгромленным; He did not just lose, he was taken to the cleaners! – Он не просто проиграл, он влетел! TarasZ)
be taken upнакатиться (on a spool)
be taken up on a spoolнакатываться (impf of накататься)
be taken upнакатываться (on a spool)
be taken upнакататься (on a spool)
be taken up withзацикливаться на (VLZ_58)
big things are taking place in our countryу нас творятся большие дела
have another photograph takenпересниматься (impf of пересняться)
have one's photo takenсфоткаться (Anglophile)
have one's samples takenсдать анализы (Criminals and some police officers were refusing to have their DNA samples taken, Parliament heard on Wednesday. • I was offered it through UCLH but seeing as I'd already forked out for the private Harmony at the FMC and had my samples taken, I didn't bother with the NHS one. I thought that all these tests were patented which was why samples were being sent to the U.S. Rather than being able to analyse in the UK. Maybe that has changed though.  VLZ_58)
he has taken a glass too muchон выпил лишнее
he was properly taken inего здорово провели
his dog was taken for a monkeyего собака сходила за обезьяну
no offence takenда, конечно, без обид (Granadilla)
no offence takenбез обид (ответ на "no offence (meant)" Granadilla)
none takenничего страшного (Lyubov_Zubritskaya)
none takenвсё в порядке (в ответ на No offense meant wandervoegel)
not to be taken lightlyнешуточный
one who has taken monastic vowsпостриженка (= постриженица)
point takenсделаю выводы (напр., после получения выговора mikhailS)
Point well taken.Хороший ответ (контекстуально, также для "A well-taken point" Abysslooker)
provisions taken on a journeyпридорожник
provisions taken on a journeyподорожник
she has taken to acting capriciouslyей вожжа под хвост попала
she was taken badей заплохело
she was taken badей поплохело
take abackогорошивать
take abackогорашивать (impf of огорошить; = огорошивать)
take abackприводить в ступор (Ремедиос_П)
take abackогорошивать (impf of огорошить)
take abackогорашивать
take additional foodподкормиться
take additional foodподкармливаться (impf of подкормиться)
take additional foodподкармливаться
take advantageобижать (of)
take advantageобыграться (of)
take advantageобыгрываться (of)
take advantageобыгрывать (of)
take advantageобыграть (of)
take advantageобидеть (of)
take advantage ofпообидеть (= обидеть)
take advantage ofобыграть (pf of обыгрывать)
take advantage ofобижать (impf of обидеть)
take advantage ofобыгрывать
take advantage ofзабижать (= обижать)
take advice take (one's) adviceпослушаться чьего-либо совета
take afterуродиться (one's mother, father, etc)
take afterпойти в (мать, отца и т.д.; в знач. "быть похожим на": Fortunately, she took after our mother rather than father, so her skin tone was light, like yours. – К счастью, она пошла больше в маму, чем в отца, и кожа у нее была светлая, как у тебя. Rust71)
take afterурождаться (one's mother, father, etc.)
take afterурождаться (one's mother, father, etc)
take afterследствовать
take agesзанять целую вечность (sophistt)
take aimприцеливать (impf of прицелить)
take aimуцеливаться
take aimприцеливать
take aimуцелиться
take aimуцеливаться (impf of уцелиться)
take aimнаметиться
take aliveвзять живьём
take all the menобезмужичивать
take alongприхватывать
take alongприхватывать (impf of прихватить)
take alongприхватываться
take alongприхватить
take an examination without attending classesсдавать экстерном
take an oathзабожить
take an umbrella alongприхватить с собой зонтик (Andrey Truhachev)
take an umbrella alongвзять с собой зонт (Andrey Truhachev)
take an uptickпойти в гору (Баян)
take an uptickподскочить (Баян)
take apartраспатронить
take apartраспатрониваться
take apartраспатронить (pf of распатронивать)
take apartраспатронивать (impf of распатронить)
take apartраспатронивать
take awayоткинуть
take awayотсудить
take awayотсуживать
take awayоткидываться
take to awayпонести
take awayраспотрошить (bit by bit)
take awayприниматься
take awayотсуживаться
take awayоткидывать
take beforeпредстать (предстать перед судом warlock)
take one's belt in a notchзатянуть пояс потуже (Franka_LV)
take breathотдыхать (В.И.Макаров)
take something by stormпреуспеть в (чем-либо missispoppins)
take by stormотштурмовать
take by surpriseдействовать наскоком
take by surpriseзахватывать
take by surpriseзахватить
take by surpriseдействовать наскок
take by surpriseзахватывать врасплох
take by the collarвзять за шиворот
take by the scruff of the neckвзять за жабры (VLZ_58)
take one's chancesпопытать удачи (But, those additions will cost substantially more from an American-made knife, or I will have to take my chances with something made in China. 4uzhoj)
take coverприхорониться
take coverприукрыться
take coverприукрываться (impf of приукрыться)
take one's easeотдыхать
take exitуволиться (Abysslooker)
take far awayзаводить
take far awayзавести
take forпонимать
take forпонимать
take for a driveпокатить
take for a rideобъезжать
take for a rideобъехать
take for a rideприкончиться
take for a rideприканчиваться
take for a rideприканчивать
take for a rideпообещать и не сделать (Xenia Hell)
take for a rideприкончить (pf of приканчивать)
take for a rideприканчивать (impf of прикончить)
take for a rideобъезжать (impf of объехать)
take for a rideобводить кого-либо вокруг пальца
take for a walkвыгуливать (impf of выгулять)
take for a walkвыгулять (pf of выгуливать)
take for a walkвыгуляться
take for a walkпрогуливать
take for a walk from time to timeповаживать
take for a walk sometimesповаживать
take for grantedнедооценивать значение (кого-либо; to underestimate the value of somebody: a publisher who took the editors for granted Val_Ships)
take something, for instanceвзять хоть (Technical)
take from time to timeповаживать
take furtherусложнять (alizee)
take furtherпереходить в следующую стадию (alizee)
take furtherпридавать значимость (alizee)
take furtherначинать серьёзные отношения (to take a relationship further, to take things further in a relationship alizee)
take furtherподнимать на более высокий уровень (alizee)
take furtherразвить (alizee)
take great pains for someone's sakeраспинаться
take great painsраспинаться (for someone's sake)
take hold of the wheelсадиться за руль (Andrey Truhachev)
take into considerationуважить
take it away!начали! (VLZ_58)
take it away!понеслась! (SwanSong)
take it away!погнали! (SwanSong)
take it away!приступай! (VLZ_58)
take it away!поехали! (SirReal)
take it down a notchрасслабиться (VLZ_58)
take it down a notchперестать волноваться (VLZ_58)
take it down a notchуспокоиться (VLZ_58)
take it easyпроклаждаться
take it easyпроклажаться
take it easyпрохладиться
take it easyпрохлаждаться
take it easy!держись! (только в знач. "не унывай", "не падай духом", "плюнь" Alex Lilo)
take it easy for a certain timeпронежиться
take it for grantedпринимать как должное (Damirules)
take it for grantedвоспринимать как должное (Damirules)
take it for grantedрасслабляться (ART Vancouver)
take it from thereостановиться и оценить результаты сделанного (Nevtutor)
take it from thereсделать первый шаг и посмотреть, что можно сделать ещё (Nevtutor)
take it into one's headвздуматься
take it into one's headвздумать (to)
take it into headвздуматься
take it into one's head to doзабрать себе в голову сделать (smth., that..., что-л., что...)
take it onto headвздумать
take it out ofдобивать (доводить до какого-либо состояния: She called her mom but she didn’t pick up and that sort of took it out of her. Abysslooker)
take it out ofвыматывать (Serginho84)
take it out onоторваться (на кого/ком-либо Баян)
take it out onотоспаться на (someone); ком-либо VLZ_58)
take it out onвымещать злость на (someone – ком-либо) Don't take it out on me, Frank! You've got problems, so why do I have to listen to this shit? ART Vancouver)
take it out onотвязаться (на кого-либо Баян)
take it out onсорваться (на ком-либо Баян)
take it outsideвыходить на улицу "поговорить" (Taras)
take it outsideвыйти на улицу "поговорить" (Taras)
take it outsideпойти выйти поговорить (Баян)
take it to the houseповеселиться (на славу; Hell yeah we're going out tonight; we're gonna take it to the house. см. do it to it VLZ_58)
take it to the houseповеселиться на славу (VLZ_58)
take it up the assбыть обманутым, одураченным. (Амада Авея)
take it up withговорить (рекомендация обратиться к начальству и т.п.: If you have a problem, you can take it up with the manager. 4uzhoj)
take its tollиметь негативные последствия (Interex)
take its tollвзять своё (molyan)
take its tollсыграть свою роль (Interex)
take jabs at"подкалывать" (Баян)
take libertiesфамильярничать (with)
take someone's meaningпонять, что хотели сказать (BRUNDOV)
take someone's meaningпонимать, в чём смысл (if you take my meaning – если ты понимаешь, что я имею в виду BRUNDOV)
take medical treatmentремонтироваться (impf and pf)
take no prisonersнамереваться добиться чего-то, что очень хочешь, во что бы то ни стало (kvalexandra)
take note ofпримечать
take note ofприметить
take offenceвламываться в амбицию
take offenceнабычиться (grafleonov)
take onсердиться
take onпоказать сильную или страстную эмоцию (lavagirl)
take onнанимать на работу (Is your company taking on any accountants at the moment? – Вы нанимаете к себе на работу бухгалтеров? ART Vancouver)
take onпотягаться (pf of тягаться)
take onтягаться
take onпотягаться
take onбрать на работу (Is your restaurant taking on any cooks at the moment? – Вы берёте к себе на работу поваров? ART Vancouver)
take onсвязываться с (кем-то в иной весовой категории, более опытным или сильным; только в знач. "вступать в конфронтацию": Personally, I wouldn't take on him. ART Vancouver)
take on a jobзагружаться (impf of загрузиться)
take on a jobзагружать (impf of загрузиться)
take on a jobзагрузиться
take on a propositionпринимать предложение (Supernova)
take it outsideвыходить на улицу "поговорить" (Taras)
take it outsideвыйти на улицу "поговорить" (Taras)
take pains withвозиться (с кем-чем)
take part in of all or manyпереучаствовать
take partпереучаствовать (in)
take poisonтравиться
take pokes at"подкалывать" (Баян)
take possessionотжилить (of)
take possessionотжиливать (of)
take possession ofотжилить (pf of отжиливать)
take possession ofотжиливать (impf of отжилить)
take precautionsпредохраняться (ya)
take proper careуглядеть (of)
take proper care ofуглядеть
take public transportпользоваться общественным транспортом (Damirules)
take revengeреваншироваться (impf and pf)
take revengeпоквитаться (Супру)
take revengeреваншироваться
take rootзалегать (impf of залечь)
take one's seatустановиться (pf of устанавливаться)
take one's seatустанавливаться (impf of установиться)
take several sipsиспить (pf of испивать; of)
take several sipsиспиваться (of)
take sickзахварывать (impf of захворать)
take sickприхворнуться (pf inly)
take sleddingпокатить на санках
take one's slipper toвсыпать по первое число (someone)
take some foodукусить
take some foodукусить
take some painsвзгомозиться
take somebody to the cleanersразнести (кого-либо; крупно разгромить кого-либо в игре TarasZ)
take somebody to the cleanersобворовать (кого-либо TarasZ)
take somebody to the cleanersободрать кого-либо как липку (TarasZ)
take somebody to the cleaner'sобворовывать (кого-либо; take somebody to the cleaner's = take somebody to the cleaners TarasZ)
take somebody to the cleaner'sразнести (кого-либо TarasZ)
take somebody to the cleaner'sободрать кого-либо как липку (TarasZ)
take somebody to the cleaner'sобворовать (кого-либо TarasZ)
take somebody to the cleanersобворовывать (кого-либо; красть много денег у кого-либо или получать их с помощью некоторой операции; The web-site takes people to the cleaners charging top dollar for low-quality products. – Этот веб-сайт обворовывает людей, взимая баснословные деньги за низкокачественные продукты. TarasZ)
take someone down a pegсбавлять спеси (кому-либо)
take someone down a pegсбавлять спеси кому-либо
take someone down a pegсбавить спеси (кому-либо)
take someone down a peg or twoсбивать спесь с кого-либо
take someone for a rideморочить голову кому-либо
take someone for someone elseобознаться
take someone inобвернуть кого-либо вокруг пальца
take someone inвязать петли
take someone inморочить голову кому-либо
take someone inобвести кого-либо вокруг пальца
take someone inсвязать петли
take someone in handприбирать кого-либо к рукам
take someone in handбраться (за кого-либо)
take someone in handвзяться (за кого-либо)
take someone up on somethingпозволить не согласиться (кому-либо с чем-либо.: I would like to take you up there – Я позволю себе не согласиться с вами. Rust71)
take someone's wife awayотбивать у кого-либо жену
take something in bad partпринимать близко к сердцу (dkozyr)
take tenпередохни немного
take the airпросвежаться
take the airпросвежиться
take the baitпопасть на крючок
take the beatingвыдерживать влияние неблагоприятных факторов (Баян)
take the beatingвыдерживать натиск (Баян)
take the beatingвыдерживать нагрузку (Баян)
take the biscuitпревосходить всё
take the blue pillпредпочесть жить в иллюзии (Баян)
take the blue pillпредпочесть остаться в неведении (о реальном положении вещей Баян)
take the change onобмануть (someone – кого-либо)
take the change out ofпоквитаться (Супру)
take the change out of a personотомстить (кому-либо)
take the clothes off a personразмундиривать (impf of размундирить)
take the clothes offразмундиривать (a person)
take the connвести группу (или команду Taras)
take the connуправлять судном (Taras)
take the connуправлять кораблем (Taras)
take the connбрать управление на себя (Taras)
take the connбрать управление (Taras)
take the costвзять своё (Александр_10)
take the embers out of the stoveвыгребать жар из печи
take the Fifthотказаться свидетельствовать против себя (т.е. воспользоваться пятой поправкой к конституции США 4uzhoj)
take the fight toдать бой (someone – кому-либо Technical)
take the flavor ofпроникаться духом (pelipejchenko)
take the flavor ofулавливать специфику (pelipejchenko)
take the guest around the rooms of an apartmentзаводить гостя по комнатам квартиры
take the hair of the dog that bit oneопохмеляться (impf of опохмелиться)
take the hair of the dog that bit oneselfопохмелиться
take the hair of the dog that bit youохмеляться (impf of охмелиться)
take the hair of the dog that bit youохмелиться (pf of охмеляться)
take the Lпринять поражение (take the loss: they will do anything except take the L Shabe)
take the law into own handsдействовать по понятиям (действовать согласно принятым в данной среде, корпорации и т. п. правилам, нормам, что часто приводит к нарушению законов to act by the norms of one's organization or by one's perception of right and wrong, often contrary to legal norms)
take the law into one's own handsсамоуправничать (= самоуправствовать)
take the law into own handsсамоуправничать
take the law into own handsрасправляться без суда
take the libertyсделать по своему усмотрению (Val_Ships)
take the lower roadехать низом
take the mickeyглумиться (out of someone Andrey Truhachev)
take the mickeyглумиться над (out of someone Andrey Truhachev)
take the mickeyнасмехаться (out of someone Andrey Truhachev)
take the mickeyвысмеивать (out of someone Andrey Truhachev)
take the mickeyсмеяться (над; out of someone Andrey Truhachev)
take the mickeyвыставлять дураком (out of someone Andrey Truhachev)
take the mickeyдурачить (out of someone Andrey Truhachev)
take the mickeyиздеваться (над; out of someone Andrey Truhachev)
take the mickeyиздеваться над (out of someone Andrey Truhachev)
take the mickeyподтрунивать (out of someone Andrey Truhachev)
take the mickeyвыводить из себя (out of someone Andrey Truhachev)
take the mickeyдразнить (out of someone Andrey Truhachev)
take the mickeyсмеяться над (out of someone Andrey Truhachev)
take the mickeyдразниться (out of someone Andrey Truhachev)
take the mickeyдоводить (out of someone Andrey Truhachev)
take the mickey out ofнасмехаться (Andrey Truhachev)
take the mickey out ofподтрунивать (someone Andrey Truhachev)
take the mickey out ofсмеяться над (над Andrey Truhachev)
take the mickey out ofвыставлять дураком (Andrey Truhachev)
take the mickey out ofвысмеивать (someone Andrey Truhachev)
take the mickey out ofглумиться (someone Andrey Truhachev)
take the mickey out ofглумиться над (someone Andrey Truhachev)
take the mickey out ofподшучивать (Andrey Truhachev)
take the mickey out ofдурачить (Andrey Truhachev)
take the mickey out ofподкалывать (кого-либо Andrey Truhachev)
take the mickey out ofприкалываться (над кем-либо Andrey Truhachev)
take the mickey out ofдоводить (Andrey Truhachev)
take the mickey out ofвыводить из себя (Andrey Truhachev)
take the mickey out ofдразнить (Andrey Truhachev)
take the mickey out ofсмеяться над (Andrey Truhachev)
take the mickey out ofиздеваться (над; someone Andrey Truhachev)
take the mickey out ofиздеваться над (someone Andrey Truhachev)
take the mickey out ofразыгрывать (someone m_rakova)
take the mickey out ofдразниться (Andrey Truhachev)
take the pissподтрунивать (out of someone Andrey Truhachev)
take the pissподшучивать (Andrey Truhachev)
take the pissразыгрывать (Andrey Truhachev)
take the piss out ofстебаться (над кем-либо: Everyone is taking the piss out of Brexit because it is an absolute shambles Taras)
take the piss out ofиздеваться над (someone Andrey Truhachev)
take the piss out ofвыстебывать (votono)
take the piss out ofвысмеивать (someone Andrey Truhachev)
take the piss out ofнасмехаться (someone Andrey Truhachev)
take the piss out ofподтрунивать (someone Andrey Truhachev)
take the piss out ofиздеваться (над; someone Andrey Truhachev)
take the rap forотдуться (pf of отдуваться)
take the rapотдуваться своими боками
take the rap forотдуваться (impf of отдуться)
take the rapотдуться (for)
take the rapотдуваться (for)
take the red pillперестать заблуждаться (Баян)
take the red pillотбросить иллюзии (Баян)
take the red pillпрозреть (к реальному положению дел в политике и обществе Баян)
take the road to nowhereотправиться куда глаза глядят (Soulbringer)
take the tossполететь
take the trainсесть на поезд (you have to take the six o'clock train Val_Ships)
take the troubleзаморачиваться (Andrey Truhachev)
take the wheelсадиться за руль (Andrey Truhachev)
take things a bit too farзарываться (VLZ_58)
take toсволакивать (impf of сволочить)
take toсволочить
take toсволочиться
take toсволакивать
take toсволакиваться
take to a new levelвывести на новый уровень (Andy)
take to one's bedразлёживаться (impf of разлежаться)
take to bedразлёживаться
take to churchпреподать урок (Kroatan)
take to drinkзапьянствовать
take to drinkзагулять (pf of загуливать)
take to drinkзагуливать (impf of загулять)
take to drinkingзапивать (impf of запить)
take to drinkingзапиваться
take to heartпрониматься (impf of проняться)
take to heartпроняться
take to heartпроняться (pf of прониматься)
take to heartпрониматься
take to one's heelsсматывать удочки
take to one's heelsстрекануть (= стрекнуть)
take to one's heelsдать стрекача
take to one's heelsзадать стрекача
take to one's heelsдавать стречка
take to one's heelsзадавать стречка
take to one's heelsдать тёку
take to one's heelsдать тягача
take to one's heelsзадать тягача
take to one's heelsдавать ходу
take to one's heelsзадать дёру (Here дёру is the partitive genitive of дёр)
take to one's heelsсматываться (impf of смотаться)
take to one's heelsзадавать бегуна
take to one’s heelsдать тягу
take to one’s heelsулепётывать
take to one’s heelsнавострить лыжи
take to one's heelsсмотаться (pf of сматываться)
take to one's heelsпоказать хвост
take to one's heelsстрекать (impf of обстрекать, стрекнуть)
take to one's heelsулепётывать
take to one's heelsтика́ть
take to one's heelsвинтить
take to one's heelsзадавать лататы
take to one's heelsзадавать стречку
take to one's heelsзадавать тягу
take to one's heelsзадать лататы
take to one's heelsподрать
take to one's heelsпрыскать (impf of прыснуть)
take to one's heelsпоказать пятки
take to one's heelsсмазывать пятки
take to one's heelsсмазывать пятки салом
take to one's heelsнавастривать лыжи
take to one's heelsулепетнуть (pf of улепётывать)
take to one's heelsудрать (pf of удирать)
take someone to schoolпреподать урок (кому-либо SirReal)
take to schoolПоказать, как это делается (Well, Quentin, you beat him 5-0, you really took him to school vandaniel)
take to taskпробирать
take to taskпробираться
take to taskпробраться
take to taskрасщёлкивать
take to taskрасщёлкиваться
take to taskжурить
take to taskприщучивать (impf of прищучить)
take to taskвзять в работу
take to taskприщучить (pf of прищучивать)
take to taskприщучить
take to taskкорить (for)
take to taskприщучивать
take someone to taskсделать втык (кому-либо VLZ_58)
take to the bottleзапиваться
take to the bottleзапивать (impf of запить)
take to the bottleприкладываться к бутылке (Slava)
take to the cleanersобставлять (impf of обставить)
take to the cleanersобчекрыжить
take to the cleanersобчистить
take to the cleanersобчищать
take to the cleanersобставлять
take to the cleanersобставляться
take to the cleanersобставить (pf of обставлять)
take to the cleanersобставиться
take to the cleanersобставить
take to the tall timberрвать когти, сматывать удочки (Rufus)
take troubleсдействовать (about)
take troubleсхлопотать
take troubleутрудиться
take trouble aboutсдействовать
take troubleсхлопотать
take troubleутрудиться (pf of утруждаться)
take trouble overгомозиться
take unawaresподлавливаться
take unawaresподлавливать
take unawaresприхватываться
take unawaresулучать
take unawaresулучить
take unawaresдействовать наскок
of weather take unawaresприхватить (pf of прихватывать)
of weather take unawaresприхватывать (impf of прихватить)
take unawaresподловиться
take unawaresприхватить
take unawaresприхватывать
take unawaresнахлопывать
take unawaresдействовать наскоком
take upгулять (with)
take upпутаться (with)
take upспутаться (with)
take upповестись (I'm waiting to see if he takes me up on my gimmicks Побеdа)
take upвестись (Побеdа)
take up withхороводиться
take upподхватывать (чьё-либо предложение)
take upловить (on; кого-либо на чём-либо)
take up a songподголашивать (impf of подголосить)
take up a songподголашивать
take up residenceобселяться
take up residenceобселиться
take up the slackзаменять кого-либо в его отсутствие (Slava)
take up withсвязаться (m_rakova)
take up withсвязываться (m_rakova)
take up withвстречаться с (кем-либо)
take up withповестись (with с + instr., someone)
take up withвстречаться, общаться, водить компанию (часто take IT up with someone – "перетереть" с кем-то poikilos)
take up with a girlпроводить время с девушкой (with those boys, etc., и т.д.)
take up with a girlсвязаться с какой-то девицей (with those boys, etc., и т.д.)
take up with a girlдружить с девушкой (with those boys, etc., и т.д.)
take withуносить (impf of унести)
take withприхватывать
take withприхватываться
take withунести
take withунестись
take withуносить
take withуноситься
take withприхватывать (impf of прихватить)
take withприхватить
take with something sweetзаслащиваться
take with something sweetзаслащивать
taken withувлекаться (be taken with; кем-либо)
things have taken a turn for the betterдело пошло на лад
things have taken a turn for the betterдело идёт на лад
your point's takenпринято (4uzhoj)
your point's takenучту (4uzhoj)
Showing first 500 phrases