DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing sweat | all forms | exact matches only
EnglishRussian
be covered with sweatупреть
be in a sweatупариться
be in a sweatупариться (pf of упариваться)
be in a sweatупариваться (impf of упариться)
be in a sweatупариваться
be put into a sweatвспариваться
begin to sweat overзакорпеть
break into a sweatраспариться (pf of распариваться)
break into a sweatраспариваться
break into a sweatпотеть (VLZ_58)
break into a sweatраспариться
break into a sweatраспариваться (impf of распариться)
cause to sweatраспаривать
come out in a sweatупотеть
come out in a sweatприпотеть
covered with sweatраспотелый
don't sweat itпроехали (4uzhoj)
don't sweat itне бери в голову! (из рус.-англ. словаря П.Р. Палажченко. М., 2009)
don't sweat itне беспокойся (Everyone makes those kind of mistakes. Don't sweat it. Val_Ships)
don't sweat itплюнь и разотри (Val_Ships)
don't sweat itвыкинь из головы
don't sweat itне комплексуй
don't sweat itне напрягайся (Рина Грант)
don't sweat itне переживай ты так (used to urge someone not to worry Val_Ships)
don't sweat itне обращай внимания (take it easy Val_Ships)
don't sweat itне парься! (на этот счет q3mi4)
don't sweat itзабей!
don't sweat itне волнуйся
don't sweat itплюнь на это
don't sweat itничего страшного (4uzhoj)
don't sweat itзабей на это
don't sweat itзабудь (4uzhoj)
don't sweat it, forget itне парься (VLZ_58)
don't sweat thatда не парься (Гевар)
don't sweat the petty thingsне парься по пустякам (Don't sweat the petty things and don't pet the sweaty things. VLZ_58)
flop sweat.предчувствие поражения (Their clinging to the false narrative has a look of desperation and smells of flop sweat. joyand)
get into a sweatзапаривать (impf of запариться)
get into a sweatзапарить (запа́риться; pf of запариваться)
get into a sweatупариваться (impf of упариться)
get into a sweatзапариваться (impf of запариться)
get into a sweatупариться
get into a sweatупариваться
get into a sweatупариться (pf of упариваться)
get into a sweatзапа́риться
in a sweatвспотелый
make someone sweatупариваться
make someone sweatупаривать (impf of упарить)
make someone sweatупарить (pf of упаривать)
make someone sweatупариться
make someone sweatупарить
make someone sweatупаривать
make someone sweatмуштровать (т. е. тренировать SirReal)
moist with sweatразопрелый
no sweatникаких проблем (в ответ на "спасибо!"  Morning93)
no sweatвсё в порядке
no sweatне за что (в ответ на благодарность // If a person says no sweat when you ask them about something or ask them to do something, they mean that it is not a problem or that it can be done quickly or easily. informal – Synonyms: no problem [informal], it's nothing, you're welcome, it's a pleasure : 'Many thanks.'–'No sweat. Anything else?'. Abysslooker)
no sweatне парясь (The man can fix the chair no sweat. VLZ_58)
no sweatне напрягаясь (VLZ_58)
no sweatбез напряга (VLZ_58)
no sweatэто не трудно (выражает заверение, обещание сделать что-либо Дюнан)
no sweatбез проблем (Дюнан)
put into a sweatзапа́рить
put into a sweatзапариваться
put into a sweatвспариваться
put into a sweatвспороть (pf of вспаривать)
put into a sweatвспаривать (impf of вспарить)
put into a sweatвспарить (pf of вспаривать)
sweat awayгорбатиться (Andrey Truhachev)
sweat awayвпахивать (Andrey Truhachev)
sweat awayупорно трудиться (Andrey Truhachev)
sweat awayупорно работать (Andrey Truhachev)
sweat awayишачить (Andrey Truhachev)
sweat awayгнуть спину (Andrey Truhachev)
sweat bloodвпахивать (Andrey Truhachev)
sweat bloodжаждать (be extremely anxious: we've been sweating blood over the question of what is right Andrey Truhachev)
sweat bloodиспытывать страстное желание (be extremely anxious: we've been sweating blood over the question of what is right Andrey Truhachev)
sweat bloodкостоломить (Andrey Truhachev)
sweat bloodстрастно желать (be extremely anxious: we've been sweating blood over the question of what is right Andrey Truhachev)
sweat bloodвкалывать (Andrey Truhachev)
sweat bloodгорбатиться (Andrey Truhachev)
sweat bloodломать хребет (Andrey Truhachev)
sweat bloodрвать пупок (Andrey Truhachev)
sweat bloodломать горб (Andrey Truhachev)
sweat bloodишачить (Andrey Truhachev)
sweat bloodгнуть спину (Andrey Truhachev)
sweat bloodмозолиться (Andrey Truhachev)
sweat bloodнадрывать пуп (Andrey Truhachev)
sweat bloodнадрываться (Andrey Truhachev)
sweat bloodрвать жилы (Andrey Truhachev)
sweat bloodжилиться (Andrey Truhachev)
sweat bloodтянуть лямку (Andrey Truhachev)
sweat bucketsобливаться потом (Anglophile)
sweat bulletsчрезмерно волноваться (Marina Lee)
sweat over for a whileпокоптеть
sweat for a whileпопотеть
sweat for a whileпокорпеть
sweat one's guts outработать до десятого пота
sweat one's guts outработать до седьмого пота
sweat guts outработать до седьмого десятого пота
sweat itзаморачиваться (VLZ_58)
sweat outвыпотеть (pf of выпотевать)
sweat outвыдержать (до конца)
sweat outвымогать
sweat outвыдерживать (до конца)
sweat overупреть
sweat overпариться насчет (Гевар)
sweat overпреть
sweat overвзопреть
sweat over for a whileпокорпеть
sweat pantsтреники (Vadim Rouminsky)
sweat-shopпредприятие, применяющее потогонную систему труда
sweat-soakedпропотелый
sweat the detailsтщательно проработать (Pirvolajnen)
sweat the detailsпроработать все детали (Pirvolajnen)
sweat the detailsвыполнить что-либо со всем старанием (Pirvolajnen)
sweat thoroughlyпропревать
sweat thoroughlyпропреть
with no sweatс легкостью (Andrey Truhachev)
with no sweatлегко (Andrey Truhachev)
work a sweatнадрывать пуп (VLZ_58)
work a sweatвкалывать (VLZ_58)
work a sweatломать горб (VLZ_58)
work a sweatпотеть (VLZ_58)
work oneself into a sweatзавестись (He had worked himself into such a sweat, I was afraid he would have a stroke. VLZ_58)
work oneself into a sweatвымотаться (VLZ_58)
work oneself into a sweatупахаться (I worked myself into a sweat getting this stuff ready. VLZ_58)