English | Russian |
a small fortune | деньжонки |
a small fortune | кругленькая сумма |
a small wash | постирушка |
and that's no small potatoes | шутка ли (Technical) |
at the small of one's back | у поясницы (He tucked the pistol into the belt at the small of his back. Val_Ships) |
at the small of one'a back | сзади за поясом (Val_Ships) |
be a small fry | ничего не решать (4uzhoj) |
be small time | вести заурядный образ жизни (Taras) |
become small | урасти |
become small | урастать |
break into small pieces | перекрошиться (of all or quantity of) |
break into small pieces | перекрашиваться (of all or quantity of) |
break into small pieces of all or quantity of | перекрашиваться (impf of перекрошиться) |
break off in small pieces | обкрошиться |
break off in small pieces | обкрошить |
break off in small pieces | обкрашивать |
break off in small pieces | обкрашиваться |
break off in small pieces | обкрашивать (impf of обкрошить) |
break up into small pieces | скрошить |
car with small cylinder capacity | малолитражка |
clean up a small fortune | сорвать большой куш (a cool thousand, etc., и т.д.) |
cut into small pieces | скрошить |
do a small business | торгашествовать |
drink in small sips | пить маленькими глотками (Maria Klavdieva) |
fall in a small quantity | повыпасть (of rain, snow, etc.) |
of rain fall in small drops | прыснуть |
of rain fall in small drops | прыскать |
fall in small quantity | повыпасть (of rain, snow, etc) |
fall off in small pieces | обкрошиться |
fall off in small pieces | обкрашиваться (impf of обкрошиться) |
fall off in small pieces | обкрошить |
fall off in small pieces | обкрашиваться |
get small | урастать |
get small | урасти |
having small resources | маломочный |
he was a small time punk pushing shorts on weekends | он мелкий шпана, который по выходным толкает порции наркотика с явным недовесом (Taras) |
He's a small time racketeer | он довольно заурядный рэкетир (Taras) |
in no small measure | в немалой степени (Islet) |
in the small of one's back | в области поясницы (о боли Val_Ships) |
in the small of one's back | в пояснице (I felt a sharp pain in the small of my back. Val_Ships) |
it may seem a small thing | возможно, это покажется мелочью (sophistt) |
it's a small world! | вот уж воистину, мир тесен! (You know my old science teacher! It's a small world, isn't it? Val_Ships) |
it's a small world! | гора с горой не сходится, а человек с человеком сойдётся (I never thought I'd run into Samantha at a ball game-it's a small world.) |
it's a small world! | вот так встреча! (used to express surprise at meeting an acquaintance Val_Ships) |
it's a small world! | как тесен мир! (Andrey Truhachev) |
it's a small world! | воистину мир тесен (I never thought I'd run into Samantha at a ball game-it's a small world. Val_Ships) |
I've got a small fortune | у меня целое состояние (bigmaxus) |
keep an eye on the small children | приглядывать за маленькими детьми |
keep an eye on the small children | приглядеть за маленькими детьми |
look after small children | водиться |
make small | умельчаться |
make small | умельчиться |
make small | умельчить |
make small talk | перекинуться парой фраз (в качестве легкого разговора Marina_Onishchenko) |
run small | маломерить (Vadim Rouminsky) |
run small | быть "маломеркой" (об одежде, обуви adidas.co.uk Aiduza) |
she was involved in a lot of small time crime | она совершила ряд мелких преступлений (Taras) |
small adze | тесличка |
small amount | толика |
small amount of wine | махонькая |
small amount of wine | махонький |
small area | пятак |
small attic room | светёлка |
small bag | торбочка |
small bar of chocolate | шоколадка |
small basin | черепушка |
small bay | заливец |
small bird | пичужка |
small bird | пичуга |
small-bore rifle | мелкокалиберка |
small bottle containing 0.06 liter of vodka | шкалик |
small bottle of vodka | чекушка |
small bow | лучок |
small bowl | черепушка |
small box | шкафик (dim of шкаф) |
small box | шкатулочка (dim of шкатулка) |
small bucket | ведёрко (dim. of ведро) |
small bulge | пупочка |
small bullet | пулька |
small bullet | пулька |
small but precious | мал золотник, да дорог |
small but precious | мал золотник да дорог |
small cabinet | шкафик (dim of шкаф) |
small cart | коза |
small case | шкафик (dim of шкаф) |
small case | шкатулочка (dim of шкатулка) |
small casket | шкатулочка (dim of шкатулка) |
small cassette | шкатулочка (dim of шкатулка) |
small cat | слабак (Avenarius) |
small cat | ссыкло (Avenarius) |
small cat | рохля (Avenarius) |
small chair | стулик |
small chapel | часовенка |
small chapel | часовенка |
small often chubby child | карапуз |
small child | малыш |
small child | малышка (= малыш) |
small closet | шкафик (dim of шкаф) |
small cone | пупочка |
small corner room | угловушка |
small cove | заливец |
small craft | судёнышко (grafleonov) |
small cupboard | шкафик (dim of шкаф) |
small dog | шавка |
small dresser | шкафик (dim of шкаф) |
small drop | каплюшка |
small drugstore | аптечка |
small electric motor | электродвижок |
small excrescence | пупочка |
small excrescense | пупочка |
small factory | фабричка |
small factory | фабричка |
small fish | рыбёшка |
small frame | шустрик (Stormy) |
small fry | сволочь |
small fry | сявка (george serebryakov) |
small-fry | мелкого пошиба (The designation essentially severs the institution from the global banking system, but it is only a small-fry player. • A key suspect in the Bali bomb attacks told an Indonesian court on Thursday that he was only a "small-fry terrorist". 4uzhoj) |
small fry | рыбёшка |
small fry | рядовой (The designation essentially severs the institution from the global banking system, but it is only a small-fry player. 4uzhoj) |
small fry | сволочить |
small fry | козявка |
small fry | сволота |
small fry | ребятишки |
small glass containing 0.06 liter of vodka | шкалик |
small gulf | заливец |
small guys | мелкие компании (ART Vancouver) |
small handrail | перильца |
small haystack | стожишко |
small illegal coalmine | копанка (MichaelBurov) |
small insect | мурашка |
small insect | козявка |
small iron stove | таганка |
small items | мелочёвка (Anglophile) |
small kerchief worn under a shawl | подшалок |
small kerchief worn under a shawl | подшальник (= подшалок) |
small knife for planing, scraping, etc | скоблилка |
small knife | скоблилка (for planing, scraping, etc) |
small loaf baked from the rest of dough | поскрёбыш |
small loaf | подскрёбыш (baked from the rest of dough) |
small loaf | поскребыш (baked from the rest of dough) |
small manufacturer | фабрикантик |
small manufacturer | фабрикантик |
small meadow | луговина |
small-minded person | мелкая душонка (Andrey Truhachev) |
small-minded person | копеечная душа (Andrey Truhachev) |
small-minded person | мелочный человек (Andrey Truhachev) |
small-mindedness | пошлятина (= пошлость) |
small mold | формочка |
small mold | формочка |
small monastery | монастырёк |
small motor | моторчик |
small mould | формочка |
small mould | формочка |
small nail | гвоздок |
small opening | очко |
small opening in a door or wall for observation, etc | фортка (= форточка) |
small oven | подтопка |
small owner | хозяйчик (WiseSnake) |
small pail | ведёрко (dim. of ведро) |
small pantry | кладовка |
small people | мелюзга |
small piece | оборвыш |
small pile | столбушка |
small pillow | думка |
small pot | черепушка |
small potatoes | "цветочки" (используется в смысле "то были цветочки – ягодки впереди" Tanyabomba) |
small price to pay | пыль для моряка (Maggie) |
small proprietor | хозяйчик |
small rail | перильца |
small railing | перильца |
small ravine | ложок |
small rick | стожишко |
small rick | стожишко |
small room | клетушка |
small room | коморка (= каморка) |
small room | комор (= каморка) |
small-scale wholesale business | челночничество (Yanamahan) |
small screen | телевизор (as opposed to the big screen = cinema johnstephenson) |
small shawl | полушалок |
small shawl | полушалка (= полушалок) |
small ship | судёнышко (grafleonov) |
small size | мелкота |
small-sized person | карапуз |
small stack | столбушка |
small steam locomotive | кукушка |
small step | шажок |
small step | шажок |
small stove | буржуйка |
small stove | подтопка |
small street | улочка |
small street | уличка |
small struma | зобик |
small suitcase | чемоданчик |
small suitcase | чемоданчик |
small tablecloth | скатёртка (= скатёрка) |
small tablecloth | скатерётка (= скатёрка) |
small tablecloth | скатёрка |
small-time | никудышный (Andrey Truhachev) |
small-time | невесть какой (Andrey Truhachev) |
small-time | захудалый (Andrey Truhachev) |
small-time | второсортный (Andrey Truhachev) |
small-time | посредственный (Andrey Truhachev) |
small time | по мелочи (Andy) |
small-time | кое-какой (Andrey Truhachev) |
small-time | задрипанный (Andrey Truhachev) |
small-time | плохонький (Andrey Truhachev) |
small-time actress | захудалая актриса (Andrey Truhachev) |
small-time actress | посредственная актриса (Andrey Truhachev) |
small-time actress | второсортная актриса (Andrey Truhachev) |
small-time actress | невесть какая актриса (Andrey Truhachev) |
small-time criminal | мелкий воришка (Andrey Truhachev) |
small-time crook | мелкая сошка (Abysslooker) |
small-time crook | мелкий мошенник (Andrey Truhachev) |
small-time crook | мелкий воришка (Andrey Truhachev) |
small-time crook | мелкий жулик (Andrey Truhachev) |
small-time crook | мелкий преступник (Andrey Truhachev) |
small time hoodlums | шпана (Taras) |
small time hoodlums | мелкая шпана (Taras) |
small time punk | шпана (Taras) |
small time punks | шпана (Taras) |
small-time thieves | мелкие воришки (Andrey Truhachev) |
small-timer | незначительное занятие (boggler) |
small-timer | второстепенное занятие (boggler) |
small-timer | второстепенное дело (boggler) |
small-timer | незначительное дело (boggler) |
small-town girl | девушка из провинции (oliversorge) |
small-town girl | провинциальная девчонка (ср.: девушка из области, приезжая oliversorge) |
small tradesman | алтынник |
small tradesman | алтынница |
small trunk | баул (Anglophile) |
small twig | прутинка |
small vodka glass | шкалик |
small wash | постирушка |
small window in a door or wall for observation, etc | фортка |
small world! | мир тесен! (maystay) |
take a small bite | подкусывать (of) |
take a small bite | подкусываться (of) |
take a small bite | подкусить (of) |
take a small bite of | подкусить (pf of подкусывать) |
the small of one's back | поясница (He guided her with his hand on the small of her back. Val_Ships) |
the small of one's back | место на пояснице (a good place to hide a handgun Val_Ships) |
the small of one's back | нижняя часть спины (the lower part of the back Val_Ships) |
the world is a small town | мир тесен (Alexander Matytsin) |
very small | премаленький |
very small | малёхонький |
very small | крохотный |
very small | малёхонький |
very small | малешенький |
what a small world! | как тесен мир! (Andrey Truhachev) |
with a small load on | поддатый (Anglophile) |