English | Russian |
crack-skull | псих |
crack-skull | помешанный |
drum something into someone's skull | втемяшивать что-либо, кому-либо в голову |
drum something into someone's skull | втемяшить что-либо, кому-либо в голову |
drum something into someone's skull | втемяшить что-либо, кому-либо в башку |
drum something into someone's skull | втемяшивать что-либо, кому-либо в башку |
drum something into someone's skull | втемяшивать что-н. кому-либо в башку |
drum something into someone's skull | втемяшивать что-н. кому-либо в голову |
get it through one's thick skull | уяснить своей тупой головой (VLZ_58) |
skull cramps | будун (Шеф сегодня с бодуна-лучше к нему не подходить. The boss has got a bad case of skull cramps today-better leave him alone.; похмелье a hangover) |
skull cramps | бодун (Шеф сегодня с бодуна-лучше к нему не подходить. The boss has got a bad case of skull cramps today-better leave him alone.; похмелье a hangover) |
skull crumps | бодун (Lavrov) |
suffering skull cramps | с бодуна |
thick-ass skull | тупая башка (Am.E.: When are you getting it through your thick-ass skull, huh? – Когда уже до твоей тупой башки дойдёт? Taras) |