DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Informal containing setzen | all forms
GermanRussian
alles auf eine Karte setzenрисковать всем
auf den Aussterbeetat setzenпостепенно сворачивать деятельность (какого-либо учреждения)
auf den Aussterbeetat setzenпостепенно ликвидировать
auf den Aussterbeetat setzenобречь на вымирание
auf die falsche Karte setzenпоставить не на ту лошадь
auf die falsche Karte setzenдать маху
auf die falsche Karte setzenпросчитываться
aufs Spiel setzenпоставить на кон (Siegie)
jemandem das Messer an die Kehle setzenвзять за горло кого-либо припереть кого-либо к стене
jemandem das Messer an die Kehle setzenвзять за горло кого-либо припереть кого-либо к стенке
jemandem das Messer an die Kehle setzenпринудить (кого-либо; к чему-либо)
jemandem das Messer an die Kehle setzenпоставить кого-либо в безвыходное положение
das setzt allem die Krone auf!это уже слишком!
das setzt allem die Krone auf!это превышает всякую меру!
das wird wieder ein schönes Donnerwetter setzenснова будет хорошая взбучка
das Ziel setzenзадаваться целью (Лорина)
jemandem den Stuhl vor die Tür setzenвыставить (за дверь; кого-либо)
jemandem den Stuhl vor die Tür setzenвыпроводить (за дверь; кого-либо)
jemandem den Stuhl vor die Tür setzenвыгнать (за дверь; кого-либо)
jemandem die Pistole auf die Brust setzenбрать кого-либо за горло
jemandem die Pistole auf die Brust setzenпринуждать кого-либо силой (к чему-либо)
jemandem einen Floh ins Ohr setzenвзбудоражить
es wird Hiebe setzenбудет трёпка
jemandem Flausen in den Kopf setzenморочить голову (кому-либо)
jemandem einen Floh ins Ohr setzenвнушить кому-либо глупую мысль
jemandem einen Floh ins Ohr setzenвзбудоражить (кого-либо)
jemandem einen Floh ins Ohr setzenвзволновать
jemandem einen Floh ins Ohr setzenвнушить кому-либо нелепую мысль
in Gänsefüßchen setzenпоставить в кавычки
sich etwas in den Kopf setzenзабрать себе что-либо в голову
sich etwas in den Kopf setzenвбить себе что-либо в голову
jemanden an die Luft setzenвыставить кого-либо за дверь
jemanden auf den Pott setzenделать выговор (pechvogel-julia)
jemanden auf den Pott setzenставить на место (pechvogel-julia)
jemanden in Nahrung setzenдать кому-либо подработать
jemanden in Nahrung setzenдать кому-либо заработать
jemandem Läuse in den Pelz setzenнасолить кому-либо наделать хлопот кому-либо посеять в ком-либо недоверие
jemandem Läuse in den Pelz setzenнасолить кому-либо наделать хлопот кому-либо посеять в ком-либо подозрение
jemandem Läuse in den Pelz setzenпричинить кому-либо неприятность
jemandem das Messer an die Kehle setzenвзять за горло (кого-либо)
jemandem das Messer an die Kehle setzenпоставить кого-либо в безвыходное положение
jemandem die Pistole auf die Brust setzenзаставлять кого-либо принять определённое решение
setz dich auf dein fünf Buchstaben!сядь на место! (досл.: сядь на свои пять букв: "Arsch")
sich ans Steuer setzenсадиться за руль (Andrey Truhachev)
sich auf den Hosenboden setzenзасесть за зубрёжку
sich auf die Bahn setzenсесть на поезд
sich auf die Hosen setzenзасесть за учение
sich aufs hohe Pferd setzenзадрать нос
sich eine Schrulle in den Kopf setzenвбить себе в голову что-либо абсурдное
sich eine Schrulle in den Kopf setzenвбить себе в голову что-либо странное
sich in die Nesseln setzenнажить себе неприятности
sich in die Nesseln setzen"влипнуть" (Andrey Truhachev)
sich in die Tinte setzenсесть в лужу
sich in Trab setzenдвинуться в путь
sich ins Fettnäpfchen setzenвыгодно пристроиться
sich ins Fettnäpfchen setzenполучить доходное местечко
sich ins gemachte Netz setzenприйти на все готовое (Andrey Truhachev)
sich zwischen zwei Stühle setzenоказаться между двух стульев
jemandem den Stuhl vor die Tür setzenвыгнать (кого-либо)
jemandem den Stuhl vor die Tür setzenвыставить (кого-либо)
unter Druck setzenнапрягать (Гевар)
jemandem jemanden vor die Nase setzenпоставить кого-либо начальником (над кем-либо)
vor die Tür setzenвыгнать (Лорина)
vor die Tür setzenвыставить за дверь (Лорина)
vor die Tür setzenвыпроводить за дверь (Лорина)