DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing passing | all forms | exact matches only
EnglishRussian
buck passingперекладывание ответственности на других (Andrey Truhachev)
buck passingсваливание ответственности на других (Andrey Truhachev)
buck-passingперепоручение работы
for passingпрохожий
in passingпроходом
in passing byмимоездом
in passingмимоездом (by)
mention in passingзаикнуть (pf of заикаться)
mention in passingзаикнуться (pf of заикаться)
pass a bill in its first, second or third readingпринимать законопроект в первом, втором, третьем чтении (утверждать документ на определённой стадии его доработки to approve a law at various stages of editing, the process in which a bill becomes law in the Russian Parliament)
pass a lifetimeсвековать
pass awayотправиться к праотцам
pass away timeскоротать (pf of коротать)
pass awayприказать долго жить
pass awayотпиться к праотцам
pass awayскоротать (time)
pass awayотойти
pass awayпропадать (prematurely)
pass awayкоротать (impf of скоротать; time)
pass byпродирать (impf of продрать)
pass byпродрать (pf of продирать)
pass by each otherразминуться (in a narrow place)
pass by pantingпропыхтеть
pass by shuffling one's feetпрошлёпать
pass by shuffling feetпрошлёпать
pass currentразгулять
pass currentразгуливать
pass each otherразминуться
pass each otherразминуться
pass one's examsзакрыться (Анна Ф)
pass from one person to anotherпереписывать
pass from one person to anotherпереписываться
pass a title, right, etc from one person to anotherпереписать (pf of переписывать)
pass a title, right, etc from one person to anotherпереписывать (impf of переписать)
pass from one person to anotherпереписаться
pass from one person to anotherпереписать
pass gasнавонять (Andrey Truhachev)
pass gasпукнуть (Andrey Truhachev)
pass gasпердеть (Andrey Truhachev)
pass gasпускать ветры (Andrey Truhachev)
pass gasвонять (Andrey Truhachev)
pass gasвыпускать газы (Andrey Truhachev)
pass gasбздеть (Andrey Truhachev)
pass gasпукать (Andrey Truhachev)
pass gas"газовать" (Andrey Truhachev)
pass in one's checksуйти в мир иной (Alexander Matytsin)
pass in one's checksскончаться (Alexander Matytsin)
pass musterпройти проверку на вшивость (Баян)
pass onпораздавать (The newer Gerbers I've bought and quickly passed on were of inferior quality, feeling flimsy and cheap. 4uzhoj)
pass onпередать трубку (Supernova)
pass on by word of mouthпередаваться из уст в уст (разные байки, легенды, поверья kisekbas)
pass on congratulations to sbпередать поздравления (Linch)
pass on one's servicesотказаться от чьих-то услуг (АБ Berezitsky)
pass oneself off asкорчить из себя (кого-то MichaelBurov)
pass oneself off asприкинуться (кем-то MichaelBurov)
pass oneself off asстроить из себя (кого-то MichaelBurov)
pass oneself off asпритворяться (кем-то MichaelBurov)
pass oneself off asпридуриваться (кем-то MichaelBurov)
pass oneself off asпритвориться (кем-то MichaelBurov)
pass oneself off asприкидываться (кем-то MichaelBurov)
pass outотрубиться (scherfas)
pass outвырубиться (от сталости, от боли и т.п.)
pass outотключиться (от сталости, от боли и т.п.)
pass outвырубаться (coll. denghu)
pass out in a gutterнабухаться в хлам (5xRcY3gy)
pass out in a gutterнапиться до потери сознания (Mom found passed out in the gutter after partying with teens. Достаточно приличное выражение, употребляют в СМИ. 5xRcY3gy)
pass over a distance in no timeоткатать
pass overпередать трубку (Supernova)
pass overоткатать (a distance in no time)
pass over in silenceперемолчать (pf of перемалчивать)
pass over in silenceперемолчать
pass over in silenceперемалчивать
pass quicklyпрокатиться (of time)
of time pass quicklyпрокатываться (impf of прокатиться)
of time pass rapidlyпрокатываться (impf of прокатиться)
pass rapidlyпрокатываться
pass rapidlyпрокатиться (of time)
pass rapidlyпрокатиться
pass testсдать экзамен (fluent)
pass the buckповесить всех собак на (on to someone 4uzhoj)
pass the buck toпередать бремя (Olga Okuneva)
pass the buck toсвалить ответственность (на кого-либо)
pass the hand gently overпогладиться
pass the hand gently overпогладиться
pass the hatпустить кепку по кругу (Alexander Matytsin)
pass the hatпустить шляпу по кругу (Alexander Matytsin)
pass the time smokingраскуриться
pass the time smokingраскуриваться
pass the time smokingраскурить
pass the time smokingраскуривать
pass the winterпозимовать
pass the winterпозимовать
pass throughпроходить на следующий уровень (He passed through the next round! Franka_LV)
pass throughсквозиться
pass throughпробиваться вперёд (Franka_LV)
pass throughпробуравливаться
pass through someone's wayехать через (кого-либо; в значении "проездом через место, в котором этот кто-то живет или работает": Actually, I'll be passing through your way in a few weeks. Would love to grab a coffee and catch up after all these years. (translation courtesy of Liv Bliss)
pass toотойти (by inheritance, etc)
pass up all hopes of successоставить всякую надежду на успех
passing byпроходом
passing byмимоездом
passing the nightночёвка
passing the nightночевая
passing the nightночлег (= ночёвка)
passing the nightночевье
passing throughпродёржка
passing throughмимоездом
passing throughпродержка
while passing throughзаезд (Это наречие, а не существительное)
while passing throughзаездом