English | Russian |
beats the heck the hell out of me | откуда мне знать? (Liv Bliss) |
but why me, of all people? | но почему именно я? (Technical) |
do you want a piece of me? | ты нарываешься? (хочешь войны, драки lettim) |
don't talk to me in that tone of voice | не говори со мной таким тоном (Technical) |
for the life of me | хоть убей (напр.: хоть убей, не помню, куда я это положил – I still can't remember for the life of me where I put it) |
for the life of me | хоть тресни (joyand) |
Get me out of here! | Заберите меня отсюда! (Lana Falcon) |
get off of me! | отвали! (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
get off of me! | отвали от меня! (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
he did me out of all my money | он надул меня и забрал все деньги |
he did me out of all my money | он выманил у меня все деньги |
I can't see a yard in front of me | ни зги не видно |
it will be the end of me | мне крышка |
it will be the end of me | мне хана (Если я потеряю её кольцо – мне хана! – If I lose her ring, it will be the end of me (Michele Berdy)) |
it will be the end of me | можно считать, что я покойник |
it will be the end of me | мне конец |
it will be the end of me | это для меня зарез |
let go of me! | отстань! (senia_m) |
let go of me! | отпусти меня! (stop holding me Val_Ships) |
let go of me! | убери свои руки! (commanding someone to release you physically Val_Ships) |
let me be the judge of that | позволь мне самому решать (Technical) |
my parents came down handsomely, they sent me a large sum of money | родители мне очень помогли, они выслали мне значительную сумму денег |
not for the likes of me | не для таких как я |
not for the likes of me | не для нашего брата |
that dinner party my car, that house, etc. set me back a lot of money | этот званый обед и т.д. стоил мне много денег (a round sum, five thousand dollars, etc., и т.д.) |
the monotony of it gets me down a little | это однообразие меня немного угнетает |
the sight of blood makes me hurl | меня тошнит от вида крови (Technical) |
they taught me everything in school except the facts of life | они меня в школе научили всему, только не научили жизни |
you want a piece of me? | Хочешь получить? (gemca) |
you want a piece of me? | Хочешь со мной подраться? (gemca) |
you'll get nothing out of me! | на-ка, выкуси! (Anglophile) |
you'll get nothing out of me! | накось выкуси! |