DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing matter | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a minor matterдело десятое
as a matter of factтак-то (Shabe)
as a matter of factна секундочку (Анна Ф)
as a matter of formдля формы
begin to take matters into one's own handsзасамовольничать
brush the whole matter offотмахнуться от дела
brush the whole matter offотмахнуться от вопроса
brush the whole matter offосадить (кого-либо)
brush the whole matter offотшить (кого-либо)
brush the whole matter offотделаться (от кого-либо)
complicate matters unnecessarilyмудровать
complicate matters unnecessarilyнамудрить
complicate matters unnecessarilyсмудровать (= смудрить)
complicate matters unnecessarilyсмудрить
complicate matters unnecessarilyмудровать (= мудрить)
complicate matters unnecessarilyмудрить
don't matterне бери в голову ("Sorry for cramping your style with that woman." "Don't matter. She wasn't my type." Abysslooker)
dry reading matterсушь
germane to the matterближе к делу (la_fata_ignorante)
grey matterмозги
grey matterум
in the matter of...по части (+ gen.)
is anything the matter?что-нибудь случилось?
it doesn't matter!ничего страшного! (Andrey Truhachev)
it doesn't matter!это ничего!
it's no laughing matterдело нешуточное
it's okay, what does it matter anyway?да ладно, чего там (Technical)
just as a matter of interestпросто ради интереса (Jackdaw)
let the matter rideпусть будет как будет
make matters difficult forутрудняться (someone)
make matters difficult forутрудниться (someone)
make matters difficult forутруднять (someone)
make matters difficult forутруднить (someone)
matter at handтекущий вопрос (или дело; Do these figures have anything to do with the matter in hand? Val_Ships)
matter cuttingматериярубка (о деформации пространства Yanamahan)
matter for laughterсмехота
matter for laughterсмехотища (= смехота)
matter of no interestдело, не вызывающее интерес (dj_formalin)
matter-of-factlyкак бы ненароком (george serebryakov)
matter-of-factlyконстатируя факт (Chris, of course, is hungry. I tell him I've been waiting for that. I tell him he eats with the rest of us or not all. Not angrily. Just matter-of-factly. МДА)
money mattersкарманные дела
no matter!не проблема! (He's not here.' `No matter, I'll see him later.' Andrey Truhachev)
no matter!пустяки! (Andrey Truhachev)
no matter!ничего страшного! (He's not here.' `No matter, I'll see him later.' Andrey Truhachev)
no matter!не стоит беспокойства! (Andrey Truhachev)
no matter!не страшно! (He's not here.' `No matter, I'll see him later.' Andrey Truhachev)
no matter!не беда! (Abysslooker)
no matter!нет нужды!
no matter how hard you rack your brainsкак голову ни ломай (Technical)
no matter how you cut itкак ни крути (Баян)
no matter how you cut itкак бы вы к этому ни относились (Баян)
no matter how you slice itнепременно (US, informal. used to say that the truth of a statement is not changed or affected by the way a situation is thought about or described. Losing is disappointing no matter how you slice it. (Merriam-Webster): Whether the snow forecast for tonight and tomorrow turns out to be a boom or a bust -- it’s going to be bad on the roads no matter how you slice it. As we learned the other day, it doesn’t matter if it’s a dusting or 15cm. Good luck! ART Vancouver)
no matter how you slice itв любом случае (US, informal. used to say that the truth of a statement is not changed or affected by the way a situation is thought about or described. Losing is disappointing no matter how you slice it. (Merriam-Webster): Whether the snow forecast for tonight and tomorrow turns out to be a boom or a bust -- it’s going to be bad on the roads no matter how you slice it. As we learned the other day, it doesn’t matter if it’s a dusting or 15cm. Good luck! ART Vancouver)
no matter the costмы за ценой не постоим (george serebryakov)
no matter whatкак бы там ни было (We'll be there on time, no matter what. Val_Ships)
no matter whatлюбой ценой (сделать что-либо,достичь чего-либо Rust71)
no matter whatчто бы ни случилось (Юрий Гомон)
no matter whatчего бы это ни стоило (But I had to do it. No matter what. Val_Ships)
no matter whatпри любом раскладе (Val_Ships)
no matter what comes nextчто бы там ни было (4uzhoj)
no matter which way you cut itкак ни крути (Баян)
no matter which way you cut itкак бы вы к этому ни относились (Баян)
no matter which way you look at itс какой стороны ни посмотри (Баян)
no matter which way you look at itкак бы вы к этому ни относились (Баян)
no matter which way you look at itкак ни посмотри (Баян)
nothing else mattersвсе остальное не важно (Damirules)
piece of fecal matterкакашка
quite a different matterне из той оперы
quite a different matterиз другой оперы
quite another matterособь статья (о чём-либо совершенно особом, что не следует смешивать с остальным)
quite another matterособая статья
reach an agreement by talking the matter overдоболтать (pf of добалтываться)
reach an agreement by talking the matter overдобалтывать (impf of доболтаться)
reach an agreement by talking the matter overдоболтаться (pf of добалтываться)
reach an agreement by talking the matter overдобалтываться (impf of доболтаться)
really, I've got a clean bill of health in this matterправо же, я в этом ни сном ни духом не виноват
that doesn't matter!ничего страшного! (Andrey Truhachev)
that's an altogether different matterэто особая статья
that's the root of the matter!вот где собака зарыта!
the core of the matterсуть дела (Damirules)
they discussed this matter till midnightони об этом толковали до самой ночи
to the matter at handперейдём к делу (YudinMS)
trifling matterчепуха
trifling matterерунда
Use your grey matter!думай головой! (acebuddy)
Use your grey matter!шевели мозгами! (acebuddy)
Well, as a matter of factНу, на самом деле (alexghost)
Well, as a matter of factНу, вообще-то (alexghost)
Well, as a matter of factВообще, на самом деле (alexghost)
what does it matter!мало ли что!
what is the matter with him?что ему делается!
what matters isважно то, что
what the heck's the matter?что за дела? (used for emphasis Val_Ships)
what's the matter?что такое?
what's the matter?что стряслось-то? (MichaelBurov)
what's the matter?что стряслось? (MichaelBurov)
what's the matter with...?что с ... ?
what's the matter with you?что это ты?
what's the matter with you?что с тобой такое? (Юрий Гомон)
what's the matter with you?что с тобой? (sanek)