Spanish | Russian |
a lo que salga | наобум (наудачу) |
выпить больше кого-л. beber más que los demás | перепить |
Bien está lo que bien acaba" | Всё хорошо́, что хорошо кончается (Alexander Matytsin) |
con lo que hemos sufrido | погоревали и будет |
dígase lo que se diga | чтобы ни говорили (Alexander Matytsin) |
el mes que viene | в следующем месяце (postoronnaja) |
el que cambia de casaca | перевёртыш |
el que se cura en salud | перестраховщик |
el que se pone el parche antes de que salga el grano | перестраховщик |
ella tiene de pintora lo que yo de profetisa hindú | она такая же художница как я индийская прорицательница (Alexander Matytsin) |
gota que colma el vaso | последняя капля, переполняющая чашу терпения (Alexander Matytsin) |
gota que ha colmado el vaso | капля, переполнившая чашу терпения (Alexander Matytsin) |
haz lo que quieras | по мне как хочешь |
La gota que ha colmado el vaso | Капля, которая переполнила чашу терпения (Alexander Matytsin) |
lo mismo que la carabina de Ambrosio | с боку припёка |
lo primero que me viene a la cabeza | первое, что мне приходит в голову (Alexander Matytsin) |
lo que es verdad | что правда, то правда |
¡Lo que faltaba! | Этого мне, нам ещё не хватало! (Alexander Matytsin) |
lo que más se puede dar por eso son diez rublos | красная цена этому десять рублей |
lo que tiene en la cabeza le sale por la boca | у него что на уме, то и на языке |
no hay rayo que lo parte | на него нет управы (Alexander Matytsin) |
no saber de qué va la guerra | не знать, о чём идёт речь (galeo) |
parece que el viento se lo ha llevado | его точно ветром сдуло |
piensa el fraile que todos son de su aire | мерить на свой аршин |
piensa el ladrón que todos son de su condición | мерить на свой аршин |
que la tierra le sea leve | пусть земля ему будет пухом (Alexander Matytsin) |
que le vea con la soga al cuello | ни дна ему ни покрышки |
que lo pase mal | ни дна ему ни покрышки |
¿qué es lo que le apremia? | что это вам загорелось? |
¡qué le voy a decir! | то-то щжajтщ (вот видите) |
¡qué lo trague la tierra! | гори всё оно синим пламенем (огнём) |
¡qué qué se le va a hacer! | делать нечего |
Recogen lo que siembran | Пожинают то, что сеют (Alexander Matytsin) |
retiro lo que he dicho | считай, что этого я не говорила (Alexander Matytsin) |
retiro lo que he dicho | считай, что этого я не говорил (Alexander Matytsin) |
sea lo que sea | была не была |
ser el que corta el bacalao | своя рука владыка |