English | Russian |
father knows best | отцу виднее (Agasphere) |
father-knows-best | примерный папаша (Taras) |
father-knows-best | примерный папочка (to play father-knows-best Taras) |
father-knows-best | примерный отец (Taras) |
get to know better | получше узнать (VLZ_58) |
I should know better | как же это я так (SirReal) |
I should know better | так опростоволоситься! (SirReal) |
I should know better | как же я не догадался! (SirReal) |
I should know better | да куда там! (Abysslooker) |
if you didn't know better | если не знать (как обстоит дело на самом деле, то можно подумать, что...: If you didn't know better, you'd think they're having seizures. 4uzhoj) |
know better than | быть более осмотрительным (и не делать что-либо – than to do something) Mary should have known better than to accept a lift from a stranger. Val_Ships) |
know better than | быть не таким дураком, чтобы (Abysslooker) |
know better than | быть не настолько глупым, чтобы сделать (to do something) |
know better than that | следует понимать (что можно и что нельзя; Try to get in without a ticket? You know better than that. Val_Ships) |
that's good to know | буду знать (SirReal) |
we know better | сами с усами (VLZ_58) |
we tried our best-you know the rest | хотели как лучше, а получилось как всегда (иронично о благих намерениях, которые привели к скромным или плохим результатам (выражение, которое, по всеобщему признанию, первоначально употребил бывший премьер-министр России в. Черномырдин) used in reference to the natural tendency of things to go wrong in Russia (the saying is attributed to former Russian Prime Minister, Victor Chernomyrdin)) |
well, I guess you know best | ну, вам виднее |
you know best | Вам лучше знать (dimock) |
you know best | Тебе лучше знать (dimock) |