DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing issue | all forms | exact matches only
EnglishRussian
address issueрешить вопрос (Yeldar Azanbayev)
be less of a pressing issueбыть не таким актуальным вопросом (Alex_Odeychuk)
blue-chip issuesфондовые ценности "голубых фишек" (oVoD)
gut issueнасущная проблема (VLZ_58)
gut issueживотрепещущий вопрос (VLZ_58)
have serious issuesс головой не всё в порядке (If you say that a person "has issues", it means that they are mentally or emotionally unhealty. They may need a psychiatrist's help. // You have serious issues. 4uzhoj)
hedge the issueне уклоняться от ответственности (sunshine_russia)
highlight an issueбудировать тему (Sen. Cory Booker of New Jersey will re-introduce legislation Thursday to legalize marijuana at the federal level, continuing to highlight an issue that has already garnered unprecedented attention in the early stages of the 2020 Democratic presidential primary. gramota.ru george serebryakov)
I'm not really up on this issueя не в курсе (I didn't get to hear the show last night so I'm not really up on this issue. – не в курсе / не знаю, о чём шла речь ART Vancouver)
issue a callкликать клик
issue clothingобмундировка (Супру)
issue one after anotherповыдавать
it's a closed issueтема закрыта (VLZ_58)
mommy issuesкомплекс психологических проблем, возникающих в интимной жизни у мужчин, не получавших в детстве материнской любви и одобрения (То же, что и daddy issues, но только у мужчин из-за проблем с матерью.: daddy issues suburbian)
money is not an issueза деньгами дело не станет, деньги не имеют значения (Vicomte)
no issuesбез вопросов (Technical)
not an issueничего страшного (Look, I'm sorry about the suit. – Not an issue, you could use one of mine. APN)
not an issue at allбез проблем (в ответ на вопрос 4uzhoj)
obscure the issueнаводить туману
obscure the issueнапустить туману
that is not the issue hereвопрос сейчас не в этом (Technical)
that's a different issueвопрос не в этом (Damirules)
the issue is closedтема закрыта (and not open for discussion VLZ_58)
the issue is overдело выгорело (Andrey Truhachev)
the issue is overтема исчерпана
the issue is overвопрос закрыт
the issue is overтема закрыта (Andrey Truhachev)
the issue is overвопрос исчерпан
the issue is overдело улажено (Andrey Truhachev)
time is an issueмало времени (Moscowtran)