Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
English
German
Japanese
Russian
Terms
for subject
Informal
containing
im
|
all forms
|
exact matches only
German
English
Alles
im
grünen Bereich.
Everything is okay.
Da ist etwas
im
Busch.
There's something cooking.
das Gespraech
im
Fluß halten
keep talking
(
Andrey Truhachev
)
Der Karren steckt ganz schön tief
im
Dreck.
Things are really in a mess.
Diesen Tag werde ich mir
im
Kalender rot anstreichen.
That's a turn-up for the books. брит.
ein Brot
im
Ofen haben
schwanger sein
have a bun in the oven
Er ist
im
Krieg geblieben.
He got killed in the war.
Er ist nicht ganz richtig
im
Kopf.
He's not quite right in the head.
es
im
Kreuz haben
have back trouble
Es knirscht
im
Getriebe.
There is a spanner in the works.
für 'nen halben Zwanni
im
Monat
for a tenner a month
gut
im
Bett
good in the sack
gähnende Leere
im
Kopf haben
to not have two brain cells to rub together
Hier geht es zu wie
im
Taubenschlag.
It's like Piccadilly Circus here. брит.
Hummeln
im
Hintern haben
have ants in pants
im
Alleingang handeln
go it alone
im
Arsch sein
be screwed
(
Andrey Truhachev
)
im
Ausland
out of the country
im
Ausland arbeitende Person
expat
im
Ausland Lebender
expat
im
Begriff zu
gonna
im
beruflichen Bereich
on the work front
im
Fernsehen
on the box
im
Fernsehen sein
to be on the tube
im
Gefängnis landen
end up in prison
im
Gefängnis sitzen
do time
im
Geld schwimmen
to be coining money
in
im
Geld schwimmen
to be coining it
in
im
Geld schwimmen
roll in money
(
Andrey Truhachev
)
im
Geld schwimmen
swim in money
(
Andrey Truhachev
)
im
Geld schwimmen
wallow in money
(
Andrey Truhachev
)
etw.
im
Griff haben
have a handle on
im
Handumdrehen
in next to no time
im
Hinterland
in the wop wops
NZ
im
Innendienst tätig sein
work at base
im
Jahre Schnee
österr.
in the year dot
im
Keller
in the dumps
e.g. profits, prices
im
Knast
in the can
im
letzten Moment
under the wire
etw.
im
Parlament durchpeitschen
railroad through parliament
im
Plus
to the good
im
Rennen um
etw.
sein
to be in contention for
smth.
etw.
im
Sack haben
have in the bag
im
Schlamassel stecken
to be in a mess
im
Schneckengang
at a snail's pace
im
Schneckengang
at a snail's crawl
im
Trüben fischen
fish in troubled waters
im
Trüben fischen
fish in muddy waters
irgendwo
im
Wald leben
live under a rock
irgendetwas ist da
im
Busch
something is going on
(
Andrey Truhachev
)
Knopf-
im
-Ohr
in-ear monitor
mit einer Suchmaschine
im
Internet suchen
to google
mit einer Träne
im
Knopfloch
with a tear in the eye
mit einer Träne
im
Knopfloch
with a tear in
sb.
's eye
mit
jdm.
im
Schlepptau
with
smb.
in tow
nicht alle Tassen
im
Schrank haben
to not have all
one's
marbles
nicht das hellste Licht
im
Hafen sein
to not be the sharpest tool in the shed
nicht das hellste Licht
im
Hafen sein
to be not the sharpest tool in the box
nicht
im
Dienst sein
be off the beat
(urspr. Polizei)
nicht
im
geringsten
not a jot
(
Andrey Truhachev
)
nicht
ganz
klar
im
Kopf
fuzzy-headed
Nie
im
Leben!
Not on your life!
nur Stroh
im
Kopf haben
to be dead from the neck up
sich
im
Aufwärtstrend befindend
to be looking up
sich
im
Sessel fläzen
lounge in the armchair
Sie hat einen Braten
im
Rohr.
ugs. : Sie ist schwanger.
She's got a bun in the oven.
Stroh
im
Kopf haben
have sawdust between ears
Vielen Dank
im
Voraus!
Thanks in advance!
(
http://context.reverso.net/translation/english-german/Many+thanks+in+advance
Andrey Truhachev
)
Vielen Dank
im
Voraus
Many thanks in advance!
(
http://context.reverso.net/translation/english-german/Many+thanks+in+advance
Andrey Truhachev
)
hier geht es zu
wie
im
Taubenschlag
it's
like Waterloo Station
here
Willkommen
im
Club!
Join the club!
wir hoffen,
im
ersten Jahr genug zu verdienen
we hope to break even in the first year
(um die Auslagen zu decken)
Get short URL