English | Russian |
get all dirty | перемазаться |
get dirty | уваляться |
get dirty | загаживать (impf of загадиться) |
get dirty | замазывать (impf of замазаться) |
get dirty | изгрязнять (impf of изгрязниться) |
get dirty | измарывать (impf of измараться) |
get dirty | намазюкаться |
get dirty | перевалиться (by rolling, wallowing in snow, etc) |
get dirty | перемазаться (pf of перемазываться) |
get dirty | уваливаться (impf of уваляться) |
get dirty | измазаться (pf of измазываться) |
get dirty | измараться (pf of измарываться) |
get dirty | замараться (pf of мараться) |
get dirty | измазывать (impf of измазаться) |
get dirty | изгрязниться (pf of изгрязняться) |
get dirty by rolling, wallowing in snow, etc | переваливаться (impf of переваляться) |
get dirty | вымазывать |
get oneself dirty | выпачкаться |
get dirty | поганить |
get something dirty | выпачкать |
get dirty | помараться |
get dirty | обпачкаться (= опачкаться) |
get dirty | загадиться (pf of загаживаться) |
get dirty | измазать (pf of измазываться) |
get dirty | измарываться (impf of измараться) |
get dirty | измазываться (impf of измазаться) |
get dirty | замазываться (impf of замазаться) |
get dirty | перемазываться (impf of перемазаться) |
get dirty | переваляться (by rolling, wallowing in snow, etc) |
get dirty | переваливаться (by rolling, wallowing in snow, etc) |
get dirty | мараться (impf of замараться) |
get dirty | измарать (pf of измарываться) |
get dirty | изваляться (by wallowing in mud, etc) |
get dirty | замазаться |
get dirty | гадиться |
get dirty | изгрязняться (impf of изгрязниться) |
get dirty all over | измызгивать (impf of измызгаться) |
get dirty all over | измызгаться (pf of измызгиваться) |
get dirty all over | измызгиваться (impf of измызгаться) |
get dirty with grease | усалиться |
get dirty with grease | усаливаться (impf of усалиться) |
get dirty with something green | иззеленить |
get dirty with something green | иззелениться |
get down and dirty | заниматься тяжёлым физическим трудом (A handful of competitors got right down and dirty in carpentry and construction. VLZ_58) |
get hands dirty | погрузиться в работу дело с головой (контекстуальный перевод Mirzabaiev Maksym) |
get one's hands dirty | делать черную работу (Andrey Truhachev) |
get one's hands dirty | запачкать руки (Andrey Truhachev) |
get oneself dirty | мараться |
get oneself dirty | измазаться (pf of мазаться) |
get oneself dirty | измазать (pf of мазаться) |
get oneself dirty | намазаться (pf of мазаться) |
get oneself dirty | замазаться |
get oneself dirty | мазаться (impf of вымазаться, замазаться, измазаться) |
get oneself dirty | вымазаться |