Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Assamese
Azerbaijani
Basque
Bengali
Bosnian
Bosnian cyrillic
Bulgarian
Catalan
Chinese
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Filipino
Finnish
French
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Hausa
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Inuktitut
Irish
Italian
Japanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kinyarwanda
Konkani
Korean
Kyrgyz
Lao
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Nepali
Norwegian
Norwegian Bokmål
Odia
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Quechuan
Romanian
Russian
Serbian
Serbian Latin
Sesotho sa leboa
Sinhala
Slovak
Slovene
Spanish
Swahili
Swedish
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tswana
Turkish
Turkmen
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yoruba
Zulu
Terms
for subject
Informal
containing
geraten
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
an die falsche Adresse
geraten
обратиться не по адресу
(тж. перен.)
an die falsche Adresse
geraten
попасть не по адресу
(тж. перен.)
bei jemandem
an die unrechte Adresse
geraten
не на того напасть
bei jemandem
an die unrechte Adresse
geraten
получить поделом
aus dem Blickfeld
geraten
исчезнуть из поля зрения
(
Andrey Truhachev
)
aus dem Gleichmaß
geraten
свихнуться
aus dem Lot
geraten
выбиться из колеи
(
Kleolera
)
aus der Fasson
geraten
растолстеть
außer Fassung
geraten
потерять самообладание
(
Andrey Truhachev
)
außer Fassung
geraten
потерять контроль
(
Andrey Truhachev
)
außer Fassung
geraten
выйти из себя
(
Andrey Truhachev
)
außer Rand und Band
geraten
выйти из себя
(
Andrey Truhachev
)
außer sich
geraten
разозлиться
(
Andrey Truhachev
)
außer sich
geraten
потерять самообладание
(
Andrey Truhachev
)
außer sich
geraten
выйти из себя
(
Andrey Truhachev
)
das Kleid ist zu kurz
geraten
платье получилось слишком коротким
das will ich dir
geraten
haben!
советую это запомнить!
die Garantie auf das
Gerät
ist abgelaufen
срок гарантии на прибор истёк
die Garantie für das
Gerät
ist abgelaufen
срок гарантии на прибор истёк
einander in die Haare
geraten
сцепиться
einander in die Haare
geraten
схватиться
gut
geraten
получиться
(удаться
Лорина
)
heißes
Gerät
горячая штучка
(
Andrey Truhachev
)
immer tiefer in die Kreide
geraten
всё больше залезать в долги
Immer wieder
gerät
sie in den Sog der alltäglichen Probleme
она крутится как белка в колесе
in arge Verlegenheit
geraten
оказаться в очень затруднительном положении
in die Bredouille
geraten
попасть в затруднительное положение
jemandem
in die Finger
geraten
попасться в лапы
(кому-либо)
jemandem
in die Fänge
geraten
попасть
кому-либо
в лапы
in die Klemme
geraten
попасть в тиски
(нужды)
in die Klemme
geraten
попасть в беду
in die Klemme
geraten
попасть в затруднительное положение
in die Klemme
geraten
сесть на мель
in die Klemme
geraten
попасть в стеснённое положение
in die Klemme
geraten
попасть в передрягу
in die Patsche
geraten
попасть впросак
in die Wolle
geraten
рассердиться
in die Wolle
geraten
войти в раж
in eine Prügelei
geraten
схватиться
(
Andrey Truhachev
)
in eine Prügelei
geraten
сцепиться
(
Andrey Truhachev
)
in eine Prügelei
geraten
схлестнуться
(
Andrey Truhachev
)
in eine Schlägerei
geraten
схватиться
(
Andrey Truhachev
)
in eine Schlägerei
geraten
сцепиться
(
Andrey Truhachev
)
in eine Schlägerei
geraten
схлестнуться
(
Andrey Truhachev
)
in eine Zwickmühle
geraten
попасть в переделку
in eine Zwickmühle
geraten
попасть в переплёт
in heftigen Zorn
geraten
озвереть
(
Andrey Truhachev
)
in Panik
geraten
дрейфить
(
Andrey Truhachev
)
in Raserei
geraten
озвереть
(
Andrey Truhachev
)
in Rückstand
geraten
задолжать
in Schulden
geraten
sich
in Schulden stürzen
влезть в долги
in Teufels Küche
geraten
попасть в самое пекло
in Teufels Küche
geraten
попасть в переплёт
in Verdrückung
geraten
попасть в бедственное положение
in Wallung
geraten
озвереть
(
Andrey Truhachev
)
in Wolle
geraten
рассердиться
in Wolle
geraten
войти в раж
ins Kreuzfeuer
geraten
попасть под обстрел
(
Olgalinuschka
)
mittendrunter
geraten
попасть в самую гущу
sich in die Haare
geraten
сцепиться
sich in die Haare
geraten
схватиться
sich in die Wolle
geraten
сцепиться друг с другом
unter Fußvolk
geraten
морально опуститься
(
Warlock_1
)
zu klein
geraten
не выйти ростом
zwischen Tür und Angel
geraten
быть в затруднительном положении
zwischen Tür und Angel
geraten
быть в нерешительности
zwischen Tür und Angel
geraten
не знать, что делать
zwischen Tür und Angel
geraten
не знать, как быть
zwischen Tür und Angel
geraten
быть в затруднении
zwischen Tür und Angel
geraten
быть в безвыходном положении
Get short URL