Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
French
⇄
Dutch
English
Esperanto
Finnish
German
Greek
Hungarian
Italian
Japanese
Latin
Portuguese
Russian
Spanish
Swedish
Terms
for subject
Informal
containing
fou
|
all forms
|
exact matches only
French
Russian
asile de
fous
дурдом
(
Je me suis littéralement enfui de cet asile de fous qui me retenait en otage!
CRINKUM-CRANKUM
)
asile de
fous
психбольница
(
marimarina
)
bosser comme un
fou
пахать как лошадь
(
sophistt
)
bosser comme un
fou
вкалывать как проклятый
(
Lana Falcon
)
c'est
fou
просто ужас
(
marimarina
)
c'est
fou
это ужас
(
marimarina
)
c'est
fou
!
ну, надо же!
(
marimarina
)
c'est
fou
ужас
(
marimarina
)
c'est
fou
ce que j'attends ce film
с ума сойти, как я жду этот фильм
(скорее бы!
marimarina
)
c'est
fou
ce que tu lui ressembles
ты ужасно на него похож
(
Iricha
)
de
fou
запредельный
(
Alex_Odeychuk
)
de
fou
экстравагантный
(
Alex_Odeychuk
)
de
fou
неожиданный
(
Alex_Odeychuk
)
de
fou
необычный
(
Alex_Odeychuk
)
de
fou
классный
(
Alex_Odeychuk
)
de
fou
прикольный
(
Alex_Odeychuk
)
de
fou
чрезмерный
(
Alex_Odeychuk
)
de
fou
сумасшедший
(
Alex_Odeychuk
)
de
fou
необыкновенный
(
Alex_Odeychuk
)
с'est
fou
comme le temps passe
ужас, как время бежит
быстро
(
marimarina
)
faire un bien
fou
вызывать положительные эмоции
(
Overjoyed
)
fou
de joie
безумно рад
(
Iricha
)
fous
le camp !
пошёл вон!
(
marimarina
)
fous
-moi le camp !
пошёл вон!
foutre
dehors
вышвырнуть на улицу
foutre
la pagaille
устроить скандал
(
bienheureuse
)
foutre
le feu a
поджечь
(
ya
)
foutre
une torgniole
закатить оплеуху
je m'en
fous
мне плевать
(
marimarina
)
Je m'en
fous
.
Мне пофиг.
(
Ying
)
je m'en
fous
comme de l'an quarante
мне на это наплевать
(
Iricha
)
je m'en
fous
de ce qu'on peut penser
мне плевать, что могут подумать
(
Alex_Odeychuk
)
la guêpe ! il n'est pas
fou
!
не такой уж он дурак
la guêpe ! il n'est pas
fou
!
его не проведёшь
pas
fou
!
его
меня
не проведёшь
perdre un temps
fou
тратить много времени
(
NyanCat
)
succès
fou
бешеный успех
succès
fou
огромный успех
t'es pas un peu
fou
dans ta tête ?
ты дурак?
t'es pas un peu
fou
dans ta tête ?
ты что с ума сошёл?
t'es pas un peu
fou
dans ta tête ?
ты с ума сошёл?
tomber
fou
сойти с ума
tu conduis comme un
fou
ты водишь машину как сумасшедший
(
sophistt
)
Tu te
fous
de ma gueule ?
Ты издеваешься надо мной?
(
Iricha
)
être
fou
de
быть без памяти от
(кого-л., чего-л.
kee46
)
Get short URL