English | Russian |
a man's gotta do what a man's gotta do | надо, Федя, надо! (источник – форум, автор V Igem) |
at a loss what to do about something | в непонятках (от чего-либо denghu) |
did you get a load of what he said? | вы усекли, что он сказал? |
do what? | чё? (SirReal) |
do what? | кого позвать? (SirReal) |
do what it says on the proverbial tin | соответствовать описанию (.ehnne) |
do what you want | не нравится – не ешь (не хочешь, не надо don't do something if you don't want to) |
I do not know what | не знаю (Alex_Odeychuk) |
I'm tired of wondering what I'd do without you | я устал гадать, что бы я делал без тебя (sophistt) |
mind and do what you are told | смотри, сделай, что тебе велят |
not knowing what to do with oneself | неприкаянный |
not to know what to do | ума не приложить |
there's no telling what a fool will do | дуракам закон не писан |
well, what do you know! | вот так так! |
well, what do you know! | вот тебе на! |
what a nasty thing to do! | какая гадость! |
what are you gonna do? | Ну что тут поделаешь? (g e n n a d i) |
what can I do for you? | чем могу? (igisheva) |
what do I do? | как мне быть? ("So I went to the top lady, sobbing, and I said 'what do I do. I'm coming to you, what do I do?' And she said 'I don't know what you should do. Charles is hopeless'. "And that was it, and that was help." (Princess Diana's videotapes) ART Vancouver) |
what do I do? | как мне поступить? (ART Vancouver) |
what do I do? | что же мне делать? (букв. "что я делаю (дальше)?": What do I do now? – теперь Abysslooker) |
what do they have in common? | что он Гекубе? |
what do they have in common? | что ему Гекуба |
what do they have in common? | что ему Гекуба? |
what do we face? | что же это получается? (VLZ_58) |
what do you care? | какая тебе разница? (Andrey Truhachev) |
what do you do in life anyway? | и чем же вы занимаетесь в жизни? (sophistt) |
what do you expect? | что возьмёшь? (Vysotsky: "Ну, сумасшедший, что возьмешь!" Сузанна Ричардовна) |
what do you feel of...? | что вы думаете о ... ? (MichaelBurov) |
what do you know! | вот так штука! |
what do you mean? | вы о чем? (Andy) |
what do you mean? | то есть как? |
what do you mean? | в смысле? (Andy) |
what do you need so much money for? | куда вам столько денег? |
what do you say? | что скажешь? |
what do you say to | не хотите ли (SirReal) |
what do you say to | как насчёт (SirReal) |
what do you see in her | что в ней интересного (Анна Ф) |
what do you see in her | что ты в ней нашёл (Анна Ф) |
what do you think? | а ты как думаешь?! (язвительно Tink) |
what do you think? | как по-вашему? |
what do you think? | и что бы вы думали? |
what do you think about...? | что вы думаете о ... ? (alexghost) |
what do you think you are doing? | что вы себе позволяете? (Damirules) |
what do you think you're doing? | что ты вытворяешь? (Franka_LV) |
what does it have to do with | при чём здесь (Damirules) |
what does it have to do with anything? | при чём тут это вообще? |
what does that have to do with anything? | а это тут каким боком? (SirReal) |
what else do you need? | какого рожна надо? |
what else was there for me to do? | что мне ещё оставалось делать? (Technical) |
what ever do you mean | что же вы хотите этим сказать (ever употребляется для усиления) |
what has that to do with you? | тебе какая печаль? |
what odd questions! Why do you ask? | что за странные вопросы? (Soulbringer) |
what should I do to stop hiccups? | что мне надо сделать, чтобы прекратить икать? (sophistt) |
what the fuck do you want? | Хули надо? (Taras) |
what the heck do you need him for? | сдался он тебе (VLZ_58) |
what the hell do you want? | Хули надо? (Taras) |
what time do you open shop? | в котором часу вы начинаете работать открываете контору и т.п.? |
what time do you open shop? | в какое время вы начинаете работать открываете контору и т.п.? |
what time do you open shop? | когда вы начинаете работать открываете контору и т.п.? |
what-do-you-call-it | как его там (Hand me one of those little what-do-you-call-thems 4uzhoj) |
what's that got to do with anything? | а это-то тут при чём вообще? (Technical) |
what's that got to do with you? | а тебе какое дело? (Рина Грант) |
what's that got to do with you? | какое тебе дело (Рина Грант) |
you oughta do what I do | делал бы как я (совет q3mi4) |