Spanish | Russian |
con permiso sea dicho | с позволения сказать (Alexander Matytsin) |
сказать decir a quemarropa | выпалить (a boca jarro) |
сказать decir a quemarropa | выпаливать (a boca jarro) |
decir chistes | поострить |
¡decir chito chitón! | цыкать на (a alguien) |
decir chorradas | говорить глупости (Alexander Matytsin) |
decir como una matraca | протрещать |
decir con voz ronca | хрипнуть издать хрип |
decir de carrerilla | рассказать по памяти (dfu) |
decir embustes | приврать |
decir embustes | врать |
decir cantar en voz baja | пробасить |
decir gangueando | прогнусить |
decir gangueando | прогнусавить |
decir groserias, palabras soeces | материться (Nina Frolova) |
decir groserías | нагрубиянить |
decir "hum" | хмыкнуть |
decir "hum" | хмыкать |
decir impertinencias | надерзить |
decir impertinencias | дерзить |
decir insolencias | грубиянить |
decir mentira | прилгнуть |
decir mentira | прилгать |
decir mentiras | прилгнуть |
decir mentiras | наврать |
decir mentiras | прилгать |
decir nones | отнекиваться |
говорить что-л. вздорное decir patochadas | нести (tonterías) |
decir hablar pestes | злословить |
decir por añadidura | примолвить |
decir quejándose | проохать |
decir silbando | прошипеть |
decir sí | дакать (repetidamente) |
decir tonterías | наврать (absurdos) |
dime con quién andas y te diré cómo eres | скажи, с кем водишься, и я скажу, кто ты (Alexander Matytsin) |
dime con quién andas y te diré cómo eres | скажи, с кем водишься, и я скажу, кто ты таков (Alexander Matytsin) |
dime con quién andas y te diré quién eres | скажи, с кем водишься, и я скажу, кто ты (Alexander Matytsin) |
dime con quién andas y te diré quién eres | скажи, с кем водишься, и я скажу, кто ты таков (Alexander Matytsin) |
dígase lo que se diga | чтобы ни говорили (Alexander Matytsin) |
El título lo dice todo | Название говорит само за себя (Alexander Matytsin) |
haber dicho gandueando | прогнусить |
haber dicho gandueando | прогнусавить |
me lo dices o me lo cuentas | да-да, расскажи мне (говорится, чтобы иронично обозначить, что то, о чем сообщается, уже известно, и что сообщающая сторона об этом знает votono) |
no me diga | не скажи (n; те) |
¡no me digas más! | оставь это! |
no me lo digas | да что ты говоришь! (Alexander Matytsin) |
no me lo digas | не может быть! (Alexander Matytsin) |
no me lo digas | да ты что! (Alexander Matytsin) |
no sea dicho como reproche | не в укор будь сказано (para molestar) |
¿podría decirle dos palabras? | можно вас на полслова? |
que se dice pronto | легко сказать (romanovska) |
qué me dices! | да ты что! (Alexander Matytsin) |
¡qué me dices! | да ты что! (Alexander Matytsin) |
retiro lo que he dicho | считай, что этого я не говорила (Alexander Matytsin) |
retiro lo que he dicho | считай, что этого я не говорил (Alexander Matytsin) |
говорят se dice | слышно |
быть сказанным ser dicho | сказываться (pronunciado) |
быть сказанным ser dicho | сказаться (pronunciado) |
sin ofensa con perdón sea dicho | не в обиду будь сказано |
Y dicho y hecho. | Сказано-сделано. (Alexander Matytsin) |