English | Russian |
cat come out of the bag | тайное стало явным (букв.кот сбежал из мешка Rust71) |
come into the warm out of the cold | войти из холода в тепло |
Come on, up! Or do I have to chase you out of bed? | Подъём! Или мне нужно выгонять вас из постели? (Andrey Truhachev) |
come out of one's ass | хоть жопой жуй (... he's got ten years (of experience) on Homicide, a ridiculous solve rate, recommendations coming out of his ass Taras) |
come out of the woodwork | нарисоваться (VLZ_58) |
come out the top of one's head | в голову пришло ("I don't know. It just comes out the top of my head." – "Не знаю. Просто в голову пришло" Lily Snape) |
not come out of thin air | появляться не просто так (This phrase didn't come out of thin air Гевар) |
nothing will come out of these plans | из этих планов не выйдет никакого толку |