Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Danish
English
Finnish
French
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Lithuanian
Portuguese
Russian
Serbian Latin
Slovene
Spanish
Swedish
Ukrainian
Terms
for subject
Informal
containing
bringen
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
an den Mann
bringen
продать
an den Mann
bringen
сбыть с рук
an den Mann
bringen
донести до слушателя
(анекдот и т. п.)
an den Mann
bringen
рассказать
an den Mann
bringen
довести до исполнителя
an den Mann
bringen
выдать замуж
an den Mann
bringen
пристроить
an den Mann
bringen
найти покупателя
ans Licht
bringen
раскопать
(
Лорина
)
auf den Damm
bringen
поставить на ноги
(больного)
jemandem etwas
auf den Hals
bringen
навлечь
на кого-либо какую-либо
неприятность
jemandem etwas
auf den Hals
bringen
навязать
(что-либо; кому-либо)
auf die Palme
bringen
приводить в бешенство
(
Лорина
)
auf die Palme
bringen
привести в бешенство
(
Лорина
)
auf die Seite
bringen
прибирать к рукам
(
Ин.яз
)
auf einen Gedanken
bringen
подсказать
(
Лорина
)
auf Touren
bringen
встряхнуть
(кого-либо)
auf Touren
bringen
расшевелить
(кого-либо)
auf Zack
bringen
заставить пошевелиться
(
Xenia Hell
)
auf Zack
bringen
привести в порядок
(
Xenia Hell
)
auf Zack
bringen
привести в состояние боевой готовности
(
Xenia Hell
)
auf Zack
bringen
привести в состояние готовности
(
Xenia Hell
)
auf Zack
bringen
поторапливать
(
Xenia Hell
)
jemanden
aufs Rad
bringen
пересадить на велосипеды
(
miami777409
)
etwas
aufs Tapet
bringen
выдвигать
какой-либо
вопрос
etwas
aufs Tapet
bringen
ставить на обсуждение
какой-либо
вопрос
etwas
aufs Tapet
bringen
возбуждать
какой-либо
вопрос
etwas
aufs Tapet
bringen
завести разговор
(о чем-либо)
etwas
aufs Tapet
bringen
заговорить
etwas
aufs Tapet
bringen
поднимать
какой-либо
вопрос
jemanden
aus dem Konzept
bringen
выбить
кого-либо
из колеи
(
Юрий Павленко
)
bringen
wir es hinter uns!
быстрее сделаем – быстрее забудем!
(
pechvogel-julia
)
das
bringt
er fertig
он на это способен
das
bringt
ihn noch an den Galgen
он
ещё
сломает себе на этом шею
das
bringt
mich noch um
это меня доконает
das kann einen zur Raserei
bringen
от этого с ума сойти можно
den Mechanismus ins Geschick
bringen
налаживать механизм
du
bringst
mich noch ins Grab
ты меня в могилу сведёшь
(
Brücke
)
eine Sache zum Klappen
bringen
успешно завершить
(что-либо)
eine Sache zum Klappen
bringen
довести дело до конца
er
bringt
diese schwierige Übung nicht
у него не получается это трудное упражнение
er ist nicht mit vier Pferden von der Stelle zu
bringen
его никакими силами не сдвинешь с места
es auf achtzig Jahre
bringen
дожить до восьмидесяти лет
etwas auf Vordermann
bringen
привести что-либо в порядок
(
Александр Рыжов
)
etwas auf Vordermann
bringen
починить
(
Александр Рыжов
)
etwas auf Vordermann
bringen
отремонтировать
(
Александр Рыжов
)
etwas auf Vordermann
bringen
навести порядок
(etw. zu einer gewünschten einheitlichen Ordnung bringen
Александр Рыжов
)
etwas in trockene Tücher
bringen
довести что-либо до конца, до успешного завершения
(
pechvogel-julia
)
etwas über die Bühne
bringen
успешно завершить
(
Анастасия Фоммм
)
etwas über die Bühne
bringen
успешно провернуть
(
Анастасия Фоммм
)
etwas über die Bühne
bringen
успешно выполнить
(Den Umzug günstig über die Bühne bringen ist fast unmöglich
Анастасия Фоммм
)
hinter schwedische Gardinen
bringen
упрятать в тюрьму
кого-либо
(
Я его в тюрьму упеку! - Den bringe ich hinter schwedische Gardinen.
Komparse
)
hinter schwedische Gardinen
bringen
посадить за решётку
(
Я его в тюрьму упеку! - Den bringe ich hinter schwedische Gardinen.
Komparse
)
hinter sich
bringen
разделаться
с чем-то
(
Andrey Truhachev
)
hinter sich
bringen
спихнуть
(
Andrey Truhachev
)
hinter sich
bringen
покончить
с чем-то
(
Andrey Truhachev
)
hinter sich
bringen
"задвинуть"
(
Andrey Truhachev
)
hinter sich
bringen
порешать
(
Andrey Truhachev
)
jemanden
in Fahrt
bringen
взбодрить
кого-либо
jemanden
in Fahrt
bringen
привести в хорошее настроение
jemanden
in Fahrt
bringen
привести
кого-либо
в ярость
jemanden
in Fahrt
bringen
разгорячить
etwas
in Ordnung
bringen
привести в порядок
(что-либо)
etwas
in Schuss
bringen
вдохнуть жизнь
(во что-либо)
etwas
in Schuss
bringen
продвинуть
(что-либо)
etwas
in Schuss
bringen
пустить в ход
(что-либо)
etwas
in Schuss
bringen
наладить
in Verlegenheit
bringen
загнать в угол
(
Лорина
)
ins Lot
bringen
утрясти
ins Lot
bringen
привести в порядок
ins Lot
bringen
уладить
etwas
ins reine
bringen
урегулировать
(что-либо)
etwas
ins reine
bringen
выяснить
(что-либо)
jemanden auf den Hund
bringen
довести до нищеты
(кого-либо)
jemanden auf den Hund
bringen
разорить
jemanden auf den Trab
bringen
подстёгивать
jemanden auf den Trab
bringen
расшевелить
(кого-либо)
jemanden auf den Trab
bringen
подгонять
jemanden auf den Trab
bringen
подхлёстывать
jemanden auf den Trab
bringen
подгон торопить
(кого-либо)
jemanden auf den Vordermann
bringen
заставить поторопиться
(
Александр Рыжов
)
jemanden auf den Vordermann
bringen
призвать к порядку кого-либо
(
Александр Рыжов
)
jemanden auf den Vordermann
bringen
подстегнуть
jemanden auf den Vordermann
bringen
подогнать
jemanden auf den Vordermann
bringen
jmdn. zu einer gewünschten einheitlichen Ordnung, zu einem gewünschten Verhalten bringen
подтянуть кого-либо
(
Александр Рыжов
)
jemanden auf die Palme
bringen
привести
кого-либо
в бешенство
jemanden auf in Trab
bringen
подхлёстывать
jemanden auf in Trab
bringen
подгонять
jemanden auf in Trab
bringen
расшевелить
(кого-либо)
jemanden auf in Trab
bringen
подстёгивать
jemanden auf Nummer Sicher
bringen
засадить
(за решётку; кого-либо)
jemanden auf
volle
Touren
bringen
взбесить
(кого-либо)
jemanden auf
volle
Touren
bringen
вывести из себя
jemanden aus dem Häuschen
bringen
вывести
кого-либо
из себя
jemanden aus dem Konzept
bringen
сбить кого-либо с толку
jemanden aus dem Konzept
bringen
сбить кого-либо с панталыку
jemanden
kräftig
in die Wolle
bringen
привести в ярость
(кого-либо)
jemanden
kräftig
in die Wolle
bringen
вывести из себя
jemanden in Fahrt
bringen
разгорячить
(кого-либо)
jemanden ins schwarze Register
bringen
очернить
(кого-либо)
jemanden nach Nummer Sicher
bringen
засадить
(за решётку; кого-либо)
jemanden um die Ecke
bringen
убить
jemanden um die Ecke
bringen
укокошить
(кого-либо)
jemanden unter die Erde
bringen
уморить
jemanden unter die Erde
bringen
угробить
(кого-либо)
jemanden unter die Erde
bringen
свести в могилу
jemanden unter die Erde
bringen
доконать
jemanden unter die Erde
bringen
свести кого-либо в могилу
Nein, du solltest mir doch den Garagenschlüssel
bringen
, nicht den Kellerschlüssel, du Schussel!
Да нет же, принеси мне не гаражный ключ, а ключ от подвала, растяпа!
(
Andrey Truhachev
)
nicht sechs Pferde
bringen
mich dahin
никакой силой меня туда не затащишь
nicht zehn Pferde
bringen
ihn dahin
его никакими силами не заставишь это сделать
nicht zehn Pferde
bringen
ihn dazu
его никакими силами не заставишь это сделать
nicht zehn Pferde
bringen
mich dahin
никакой силой меня туда не затащишь
sein ganzes Hab und Gut um die Ecke
bringen
спустить всё
sein ganzes Hab und Gut um die Ecke
bringen
промотать всё своё имущество
sein Geld unter die Leute
bringen
не скупиться на деньги
sein Geld unter die Leute
bringen
щедро тратить деньги
sein Geld unter die Leute
bringen
тратить
свои
деньги
sein Schäfchen ins trockne
bringen
устраивать свои делишки
sein Schäfchen ins trockne
bringen
обеспечивать себя
sich auf Hochglanz
bringen
разодеться в пух и прах
etwas
so schnell wie möglich hinter sich
bringen
разделаться как можно быстрее
(
Andrey Truhachev
)
etwas
so schnell wie möglich hinter sich
bringen
покончить
с чем-то
как можно скорее
(
Andrey Truhachev
)
etwas
so schnell wie möglich hinter sich
bringen
покончить как можно быстрее
(
Andrey Truhachev
)
etwas
so schnell wie möglich hinter sich
bringen
разделаться как можно скорее
(
Andrey Truhachev
)
Unheil
bringen
приносить неудачу
(
Andrey Truhachev
)
jemanden
unter die Erde
bringen
уморить
jemanden
unter die Erde
bringen
свести в могилу
unter die Haube
bringen
выдать замуж
was
bringt
's?
к чему это?
was
bringt
's?
какой от этого прок?
was
bringt
's?
какой
с этого
прок?
was
bringt
's?
какая
от этого
польза?
was
bringt
's?
что это даст?
was soll das
bringen
?
Какой в этом толк?
wieviel Kilo
bringst
du auf die Waage?
сколько ты весишь?
zu Papier
bringen
взять на карандаш
etwas
zu Rande
bringen
решиться
(на что-либо)
jemanden
zum Rasen
bringen
доводить
кого-либо
до исступления
(
Tverdislav
)
etwas
zum Vorschein
bringen
раскопать
etwas
zum Vorschein
bringen
извлечь на свет божий
etwas
zum Vorschein
bringen
выявить
etwas
zum Vorschein
bringen
раскрыть
(что-либо)
etwas
zum Vorschein
bringen
обнаружить
etwas
über die Runden
bringen
решить
etwas
über die Runden
bringen
завершить
Get short URL