DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing bettered | all forms
EnglishRussian
against my better judgmentвопреки здравому смыслу (against one's better judgment – making a decision despite having serious doubts or misgivings |: A year ago, I decided to lend my friend $2,000 against my better judgment and now she hasn’t paid me back a penny and avoids me. • Don't you think it might be against your better judgement to quit your job without having another one lined up? • My wife went away for the weekend against her better judgement and now she's stuck in Boston because a blizzard has forced airport to close down for a few days. Rust71)
become a little better atпонавостриться
become a little betterпонавостриться (at)
better notлучше не надо (алешаBG)
better offбыло бы лучше (для Вас; in a more satisfactory condition or situation greenuniv)
better than nothingи то хлеб (4uzhoj)
better yetа ещё лучше (Put on long sleeve shirts and pants for all the good it will do you. Better yet, wait for winter so all the bloodsuckers can freeze. growingamerica.com Пан)
could be betterбывает лучше (в ответ на вопрос "как дела?" алешаBG)
could be better, might be worseничего, пойдёт (VLZ_58)
couldn't be betterхоть куда
discretion is the better part of valourрисковать нужно с умом (readerplus)
do betterпереплюнуть (than someone else Anglophile)
do better thanпереплёвывать
do better thanпереплюнуть
do you feel any better?Тебе полегчало? (informal denghu)
even betterещё лучше (саркастическое замечание Abysslooker)
feel betterлегчать (impf of полегчать)
feel betterлегчать (with dat.)
feel betterполегчать (вариант требует замены безличной конструкции личной: Тебе полегчало? – Do you feel any better? denghu)
feel better about oneselfповысить самооценку (DoctorKto)
find a better placeпримоститься там, где лучше
for better or for worseкак бы там ни было (askandy)
for lack of a better wordкак сказать (This eyeshadow seems a little bit watery, for lack of a better word. Moscowtran)
get a little betterподправляться
get a little betterподправиться (pf of подправляться)
get a little betterподправиться
get betterполегчать (pf of легчать)
get betterотдышаться (pf of отдыхиваться)
get betterлегчать
get betterотдышаться
get betterвыходиться
get betterлегчать (impf of полегчать)
get betterподнатореть (Abysslooker)
get betterполегчать
get better of a personвыхаживаться (impf of выходиться)
get the betterсовладеть (of)
get the betterсовладать (of)
get the better ofутереть кому-либо нос (someone)
get the better ofутирать кому-либо нос (someone)
get the better ofсовладать
get to know betterполучше узнать (VLZ_58)
Had we been better acquaintedБудь мы с вами ближе (источник – lingvo-online.ru dimock)
have a better grasp onлучше оценивать (VLZ_58)
have a better grasp onлучше владеть (Just be sure to keep it to yourself until you have a better grasp on the issues at hand – rumors are toxic. VLZ_58)
he doesn't deserve anything betterпо Сеньке и шапка
he'll be none the better for itне поздоровится ему от этого (Liv Bliss)
I couldn't have said it better myselfя бы не смог сказать лучше (SirReal)
I got better things to doсейчас мне не до этого (SirReal)
I had better be on my wayя, пожалуй, пойду (sunshine_russia)
I should have known betterнадо было быть умнее (VLZ_58)
I should have known betterне следовало быть таким наивным (VLZ_58)
I should have known betterмне не следовало это делать (I should have known better than to accept a lift from a stranger. Val_Ships)
I should know betterкак же я не догадался! (SirReal)
I should know betterкак же это я так (SirReal)
I should know betterтак опростоволоситься! (SirReal)
I should know betterда куда там! (Abysslooker)
I will do betterя исправлюсь (Willie W.)
I'd better make tracksну, мне пора (уходить Anglophile)
if you didn't know betterесли не знать (как обстоит дело на самом деле, то можно подумать, что...: If you didn't know better, you'd think they're having seizures. 4uzhoj)
I'll kiss it better!я поцелую – и все пройдет! (Выражение, употребляемое родителями для успокоения ребенка, когда он упал и поранился ad_notam)
it doesn't make me feel betterЛучше от этого мне не становится (dimock)
it doesn't make me feel betterмне от этого лучше не становится (dimock)
it's better that wayвот так-то лучше (Andrey Truhachev)
it's better that wayтак лучше (Andrey Truhachev)
it's better that wayвот так лучше (Andrey Truhachev)
know better thanбыть не настолько глупым, чтобы сделать (to do something)
know better thanбыть более осмотрительным (и не делать что-либо – than to do something) Mary should have known better than to accept a lift from a stranger. Val_Ships)
know better thanбыть не таким дураком, чтобы (Abysslooker)
lie betterперелгать
light years betterнесравнимо лучше (Taras)
like betterбольше нравиться (вариант требует замены безличной конструкции личной: I like apples better than oranges. • "I used to think that it was exciting that you were the mysterious stranger," Sanford told him, "but I like you better this way." • Cats make good house pets, although I like snakes better. jakubmarian.com)
much betterто ли дело (something/someone is much better VLZ_58)
never betterлучше не бывает (elisevin)
put one's dress, etc. in better orderпооправиться
should have known betterбудет мне наука (Побеdа)
show a better performanceпоказать результаты получше (MichaelBurov)
someone's greed got the better of himжаба давит (его жаба давит: his greed got the better of him Zen1)
the better sortвыдающиеся люди
the faster the betterчем быстрее, тем лучше (zarazagirl)
the patient feels betterбольному полегчало
the patient is feeling betterбольному легче
the quicker the betterчем быстрее, тем лучше (zarazagirl)
think better of itобдумываться
think better of itобдуматься (pf of обдумываться)
think better of itобдуматься
this road is far better than the otherэта дорога куда лучше той
way betterнамного лучше
way better thanнамного лучше чем (Andrey Truhachev)
we know betterсами с усами (VLZ_58)
we'll make you all betterне волнуйтесь, вам станет лучше (ad_notam)
we'll make you all betterне волнуйтесь, мы вас вылечим (ad_notam)
whistle better thanпересвистывать (impf of пересвистать)
whistle better thanпересвистать
whistle better thanпересвистывать
you had better face up to the facts of lifeЛучше посмотреть в глаза суровой действительности (Taras)
you make a better door than window"Ты не прозрачный", "Не заслоняй мне свет" и т.д. (AnnaOchoa)
you make a better door than window'Ты не прозначный', "Не заслоняй мне свет" и т.д. (AnnaOchoa)
you'd better not be toying with meне нужно со мной в игры играть (Technical)