English | Russian |
eligible young man | подходящий жених |
engagingly provocative young woman | чертовочка |
far from young | не первой молодости |
festive gathering of young people | игрище |
he is still young and innocent | он ещё глуп |
make look younger | подмолаживать (impf of подморозить) |
make look younger | подмолодить (pf of подмолаживать) |
make look younger | подмолодиться |
make look younger | подмолаживаться |
make look younger | молодить |
make oneself look younger | подмолодиться (pf of подмолаживаться) |
make oneself look younger | подмолаживаться (impf of подмолодиться) |
my young lady | моя девушка (о возлюбленной) |
my young lady | моя барышня |
my young lady | моя невеста |
my young man | мой молодой человек (о поклоннике, женихе) |
my young woman | моя девушка (о возлюбленной, невесте) |
my young woman | моя возлюбленная |
oh to be young and naive | эх, молодо-зелено (Technical) |
pregnant young woman | молодка с прибылью |
raw inexperienced young person | сосунок |
raw inexperienced young person | сосун |
the day is young | ещё не вечер (Val_Ships) |
the day is young | время ещё есть (We'll get to that later – the day is young. Val_Ships) |
the day is young | ещё не поздно (it corresponds to "the hour is early" or simply "it is early" Val_Ships) |
the new idea this method, his plan, etc. caught on with young people | новую идею и т.д. подхватила молодёжь (with customers, with colleagues, with the public, etc., и т.д.) |
the night is young | ещё вся ночь впереди (markovka) |
the younger generation | молодняк |
try to look younger than one's age | молодиться |
try to look younger than age | молодиться |
very young | молодёхонький |
very young | молодёшенький (= молодёхонький) |
very young | молодёхонький |
wild young fellow | саврасый |
wild young fellow | савраска |
wild young fellow | саврас |
young animal | подросток |
young barbarian | лоботряс |
young clown | шутёнок |
young crawfish | рачонок |
young fool | шутёнок |
young gentleman | господчик |
young gentleman | господчик |
young girl | подле́ток |
young husband | женатик |
young ignoramus | Митрофан |
young ignoramus | митрофанушка (= Митрофан) |
young kid | молодой парнишка (ART Vancouver) |
young kid | парнишка (ART Vancouver) |
young kid | паренёк (ART Vancouver) |
young lady | дорогая моя (строгое обращение к ребенку-девочке: Now, young lady, I think you've had enough computer for one day. 4uzhoj) |
young lady | любовница |
young lizard | ящерёнок |
young man | дорогой мой (строгое обращение к ребенку-мальчику 4uzhoj) |
young man | молодчик |
young married woman | молодайка (= молодица) |
young oaf | митрофанушка (= Митрофан) |
young oaf | Митрофан |
young oaf | Митрофанушка |
young of animal less than one year old | первогодник (= первогодок) |
young of wild animal | зверёныш |
young pangolin | ящерёнок |
young penguin | пингвинёнок |
young people who are not members of the Komsomol | несоюзная молодёжь |
young plant | подросток |
young sheatfish | сомёнок |
young sheatfish | соменок |
young son of a priest | попенок |
young starling | скворчонок |
young villain | безобразник |
young woman | бабёнка |
younger son | меньший сын |